Читать «Теперь это ему ни к чему» онлайн - страница 66

Джеймс Хедли Чейз

— Я не нашла никаких денег, — ответила через некоторое время Элис.

Губы Даффи скривились в усмешке.

— Это Шульц их украл… — Даффи трудно было говорить, и он умолк.

— Поспи немного, — сказала Элис.

— Посмотри в ботинке, — сказал Даффи, открыв глаза. — Выходит, это все, что мне удалось заработать. Эти деньги твои, Элис.

Элис вынула из ботинка три измятые тысячедолларовые ассигнации и застыла, сраженная горем. По щекам ее катились слезы.

Даффи откинулся на подушку.

— Ты была совершенно права, — тихо произнес он. — Деньги — не самое главное в жизни.

— Сейчас тебе надо поспать. — Элис постаралась придать своему голосу твердость. — Если понадоблюсь, крикни. Я буду в соседней комнате.

— Хорошо, — прошептал он покорно. — Только ты не волнуйся. Со мной все в порядке, просто я немного устал.

Элис укрыла его и тихо вышла из комнаты.

Неизвестно, сколько времени он проспал, несколько минут или несколько часов, но проснулся от какого-то беспокойства. На пожарной лестнице стояли Малыш и Джо. Джо сразу прыгнул в комнату, а Малыш сел на подоконник.

— Мы увидели в переулке твою развалюху и решили тебя навестить, — тихо сказал Джо.

Даффи бросил взгляд на дверь.

— Надеюсь, ты не причинишь вреда Элис? — спросил он.

— Нет, если только она не войдет сюда. А если войдет, ее будет ждать сюрприз. — Джо ухмыльнулся.

Даффи уронил голову на подушку.

— Заприте дверь, — попросил он.

Малыш знаком дал понять Джо, чтобы он этого не делал.

— По крайней мере, он не станет бушевать, — объяснил Малыш, — побоится, что она прибежит на шум.

Джо сорвал с Даффи одеяло и не без злорадства сказал:

— Все-таки подстрелили! Печально!

Даффи молчал. Боялся, что Элис услышит.

Джо сел на кровать:

— Послушай, ты, подонок! Сперва ты прикончил Клифа, теперь утопил Моргана. Как по-твоему, чего ты заслуживаешь?

— Давай кончай его, — сказал Малыш.

— Только быстрее, — с трудом произнес Даффи.

— И то правда, Джо, зачем тянуть? — проговорил Малыш.

— Хотелось бы знать, ради чего он все это сделал.

— Наверняка ради этой куколки, что в соседней комнате, — ответил Малыш и насторожился. Он услышал звон посуды и шаги Элис. — Готовит ему еду. — Малыш выглянул на улицу и спрыгнул с окна. — Джо…

Но было уже поздно. В комнату заглянули двое полицейских с револьверами в руках.

Джо побелел от страха и разинул рот.

— Только не стреляйте! — крикнул он, подняв вверх руки.

Появился сержант.

— Какая интересная здесь собралась компания!

Малыш хихикнул. Он стоял у стены, тоже с поднятыми руками.

— Мы ничего не сделали, — сказал он дрожащим голосом.

Сержант подошел к кровати, взглянул на Даффи и сделал знак полицейским:

— Возьмите этих двоих, ими займется прокурор.

В этот момент в дверях появилась Элис. Но сержант загородил ей дорогу. Элис испуганно попятилась:

— Вы не можете его забрать… Он очень болен… Прошу вас…

— Его имя Даффи, не так ли?

Элис беспомощно кивнула:

— Он ранен… Прошу вас, оставьте его здесь. Я как раз хотела покормить его супом… Видите, какой он слабый!

Сержант сдвинул фуражку на затылок и надул щеки. При виде этой насмерть перепуганной женщины ему стало не по себе. Он отвернулся и сунул револьвер в кобуру.