Читать «Игра любви и случая» онлайн - страница 4

Пьер Карле Мариво

Сильвия, г-н Оргон, Марио.

Марио. Какая новость, сестра! Поздравляю тебя. Говорят, мы сегодня увидим твоего суженого. Сильвия. Да, Марио. Но мне недосуг, у меня важные дела. Отец тебе расскажет. Я покидаю вас.

Явление IV

Г-н Оргон, Марио.

Г-н Оргон. Не отвлекай ее, Марио. Пойдем, я тебе все объясню.

Марио. Что такое, батюшка?

Г-н Оргон. Прежде всего прошу тебя хранить в строжайшей тайне то, что я сейчас скажу.

Марио. Слушаю, батюшка.

Г-н Оргон. Сегодня мы увидим Доранта. Но увидим его переодетым.

Марио. Переодетым? Он приедет в маскарадном костюме? Вы даете бал в его честь?

Г-н Оргон. Вот послушай, что пишет его отец. Гм… «Впрочем, не знаю, как вы отнесетесь к фантазии, которая взбрела в голову моему сыну. Фантазия странная, он и сам это признает. Но побуждение у него хорошее и даже деликатного свойства. Вот в чем дело: он испросил у меня позволения явиться к вам сначала в обличье слуги, а его слуга будет разыгрывать роль барина».

Марио. Ха-ха! Вот потеха!

Г-н Оргон. Слушай дальше: «Мой сын отдает себе отчет в том, насколько трудна его роль. Но он надеется в обличье слуги, которое он примет ненадолго, подсмотреть кое-какие черточки в характере невесты и лучше узнать ее, с тем чтобы определить свои дальнейшие намерения, пользуясь той свободой, которую мы с вами решили предоставить детям. Я дал ему свое согласие, так как безусловно верю всему, что вы рассказывали мне о вашей любезной дочке; однако на всякий случай предупреждаю вас об этом, хотя он и просил ничего вам не говорить. Что же касается невесты, то поступайте как найдете нужным…». Вот что пишет отец. Но это еще не все. Дело в том, что сестра твоя тоже всем этим встревожена. Не зная, что замыслил Дорант, она попросила у меня разрешения разыграть точно такую же комедию и тоже для того, чтобы присмотреться к Доранту. Что ты на это скажешь? Вот история! Сейчас хозяйка и служанка переодеваются. Посоветуй мне, Марио, как быть: предупредить Сильвию или нет?

Марио. Раз события принимают такой оборот, то, мне кажется, вмешиваться не надо. Я бы на вашем месте не стал разрушать затею, которая пришла им обоим в голову. Ведь в таком наряде им волей-неволей часто придется говорить друг с дружкой. Посмотрим, не подскажет ли им сердце правильное решение. Быть может, Доранту сестрица понравится и в обличье служанки, и это будет ей еще приятнее.

Г-н Оргон. Посмотрим, как она из этого выпутается.

Марио. Вот забавное приключение! Я хочу видеть все с самого начала, да еще подзадорю их.

Явление V

Г-н Оргон, Марио, Сильвия , потом лакей .

Сильвия. Вот и я! К лицу мне наряд служанки? А ты, Марио, кажется, уже все знаешь? Как ты меня находишь?

Марио. Ну, сестра, слуге перед тобой не устоять! Да ты, пожалуй, и Доранта у хозяйки отобьешь.