Читать «Трое на качелях» онлайн - страница 7

Луиджи Лунари

Притихнув, остальные недоверчиво смотрят на него. Но Капитан, как бы в подтверждение своей догадки, с уверенным видом кружит по комнате, довольно потирая руки.

Ха-ха, ну конечно! Все ясно, как божий день! Ясно и понятно! Как я сразу не додумался? Элементарно, Ватсон! Ха-ха, вы, профессор, детективы пишете, а тут и растерялись! Ну-ка, разъясните нам эту загадку. А?

Профессор. Какую загадку?

Капитан. Какую загадку? А вот какую: трое взрослых людей – все в добром здравии и своем уме – вдруг ошиблись адресом! Все трое!

Командор. Ничего я не ошибся. Я проверял! Профессор. Я тоже семь этажей пешком не зря поднимался!

Капитан. Ага, думаете, я – ошибся? Нет. Потому что я тоже проверял и тоже видел правильный адрес. Получается: я – на улице Кавалерии, вы – на бульваре Пачини, а вы?..

Командор. На площади Кармина!

Капитан. Может такое быть? Не может! Но ведь так оно и есть! Что это за триединый адрес? Чем это объяснить? Чем объяснить, я спрашиваю? Судя по всему, объяснения никто не знает. Удивляюсь вам, профессор. И вам, господин… э-э-э… Идете, можно сказать, на пикантное свидание, – должны разбираться в тонких загадках жизни…

Командор. Послушайте!..

Капитан (его не остановить) . Значит, всеми оплеванная, ошельмованная итальянская армия иногда попадает в цель: она кумекает быстрее других! Быстрее культуры… И быстрее… Вы кем работаете?

Командор. А вам-то что?

Капитан. Чтоб до конца договорить. Ну скажите, кем?

Командор (желая поскорее отвязаться от Капитана) . У меня… небольшая фабрика.

Капитан (завершая мысль) …И быстрее промышленности. Армия – впереди всех!

Командор. Он невыносим!

Капитан. Я служил в саперных войсках и умею саперной лопаткой докопаться до истины, найти единственно правильное решение. Сапер обязан быть гением! Иначе…

Командор. Слушайте, господин гений, уже поздно. Если вы что-то раскопали своей лопатой, то говорите прямо, потому что…

Капитан. Проще пареной репы, дамы и господа. Мы все трое правы! Все – как в хороших романах. Я извиняюсь, профессор, что посягаю, так сказать, на ваши культурные сферы… У этого дома три подъезда!

Командор. Как это – три подъезда?

Капитан. Три: первый, второй, третий. (Широкими жестами иллюстрирует свои слова.) Вы вошли через одну дверь, вы – через другую, я – через третью. А отсюда, из этой комнаты, три разных лестницы ведут вниз, в три разных подъезда, которые выходят соответственно на улицу Кавалерии, на бульвар Пачини и на площадь Кармина. Три подъезда – три адреса. Взгляните в окно, господа, и вы убедитесь в том, не утруждая себя хождением по лестнице. Обратите внимание – дом, где мы находимся, выдается, как выступ, как шпора, на площадь, откуда берут начало две улицы и огибают его справа и слева. Стало быть, площадь Кармина – вот она, перед нами, улица Кавалерии – с этой стороны, бульвар Пачини – с другой! Ну, что скажете?

Пауза.

Командор. Очень может быть.

Профессор. Вполне допустимо.

Капитан. Хе-хе! То-то же!

Командор (после паузы, озабоченно и неуверенно) . А мне не нравится!

Капитан. Почему? Я про это обязательно расскажу в офицерском клубе, особенно буфетчику расскажу, нашему вонючему Бенито, который собирает анекдоты про полицию, а потом те же самые анекдоты пересказывает про спецслужбу. Однако на сей раз…

Командор (нервничая, перебивает) . Да помолчите вы, помолчите! Я говорю: не нравится мне это. Пускай – три адреса. Ну и что! Мы-то, все трое явились каждый по своему делу: вы – за рукописью, вы – к господину Ансельми, я – на свидание с дамой. Три адреса – ладно. Но здесь-то, здесь что – пансион, фирма и издательство одновременно? Как прикажете понимать? Это почище всяких романов!

Капитан. Вот тебе раз! Я и не подумал. А ведь точно!

Профессор. Испугались?

Командор. Нервы. Да, я нервничаю. Не нравится мне это место… Сейчас вот-вот тревога, а мы тут в четырех стенах… Я пойду.

Капитан. А как же ваша… пардон?..

Командор. Не знаю. Не смогла, наверное, передумала, уехала… Не знаю.

Капитан. Пардон, пардон!

Профессор. А я подожду. Может, из-за этой тревоги сегодня все куда-нибудь опоздали… Может, кто-нибудь из издательства появится…

Капитан. Господин Ансельми должен быть обязательно!

Командор. Я пойду. Господа, будьте здоровы! Я даже спущусь по другой лестнице, через другую дверь – на бульвар Пачини, посмотрю, что это за три подъезда. (Подходит к двери № 3, пытается открыть ее, но дверь не поддается. ) Закрыто.

Профессор. Не может быть. Тяните сильней.

Командор (пробует, но с тем же результатом) . Не открывается.

Капитан. Давайте помогу. Черт! Точно – закрыто!

Профессор. Странно: я же тут прошел!.. (Пробует открыть, дверь открывается легко и свободно.) Вот, пожалуйста. Кто сказал – закрыто? (Жестом приглашая Командора.) Прошу!

Командор (делает шаг, но, передумав, останавливается) . Стойте. Надо проверить кое-что. (Подходит к двери № 2.) Эта дверь – куда ведет?

Капитан. На улицу Кавалерии.

Командор (пробует открыть, дверь оказывается наглухо закрытой, но Командора это не удивляет.) Здесь тоже закрыто. Я так и знал. Теперь вы попробуйте.

Капитан. Кто – я?

Командор. Нет-нет – профессор!

Профессор (пытается открыть дверь) . Закрыто.

Командор. Закрыто. Теперь эту попробуйте! (Указывает на дверь № 1 на просцениуме.)

Профессор (выполняет просьбу.) И здесь закрыто.

Командор (Капитану) . Хорошо. Теперь – вы.

Капитан (с недоверчивым видом выполняет просьбу) . Закрыто.

Командор (решительно подходит к «своей» двери и свободно открывает ее) . А для меня – открыто. (Снова обращаясь к Капитану и указывая ему на дверь № 2.) Теперь попробуйте вон ту открыть.

Капитан (выполняет просьбу, и дверь открывается) . Вот – открыл.

Командор. Ну-с, капитан? Может, вы нам и эту маленькую загадку гениально разгадаете?

Капитан. Не понял.

Профессор. А я понял, я понимаю! Вы хотите сказать – каждый из нас… свободно открывает только ту дверь, через которую вошел сам… но там, где шли другие, для него закрыто.

Капитан (с трудом постигая смысл сказанного) . Ну-ка, ну-ка… Каждый из нас… свою дверь… а другие двери, значит… Точно! Как же я-то не сообразил!

Командор (с иронией, несмотря на встревоженность) . Не состоялся гений!

Капитан. Ну и что? Подумаешь! Если желаете, к примеру, попасть на улицу Кавалерии, я для вас открою свою дверь.

Командор.  Нет, спасибо. Мне эти ваши двери не нравятся.

Профессор. Да бросьте, ерунда какая!

Командор.  Нет уж, как хотите, а я выйду – через мою дверь!

Профессор. Ну, хорошо, хорошо – не волнуйтесь. Пойдемте вместе, и вы увидите, как я пройду через вашу дверь. А рукопись подождет: завтра заберу.

Командор. А я… Я еще минут десять побуду.

Профессор. Вы же собирались уходить.

Командор. Передумал. Я еще немножко побуду, и потом… пойду.

Профессор. Все ясно: боитесь.

Капитан. Ага, испугался!

Командор. Да нет…

Профессор. Боитесь и хотите посмотреть, что со мной произойдет.

Капитан. А что, что произойдет?

Профессор. Не смущайтесь. Тут ничего зазорного нет. Все мы пугаемся всяких странностей, необъяснимых совпадений. Человек сначала что-то предчувствует, но еще не осознает. Потом вдруг заметит, осознает в тревоге и смятении, и лишь тогда примется спокойно и трезво рассуждать. Это сказал Вико.

Капитан. Полковник Вико? Из третьего саперного полка?

Профессор. Нет, другой. Философ Вико. Судя по всему, капитан сейчас на первой стадии, вы – на второй…

Командор. Ну, хорошо, согласен: боюсь. Даже не боюсь, а как бы стараюсь не бояться. Вы верно сказали – тревога и смятение. Не нравится мне это место, очень не нравится.

Профессор. У меня нет отвлеченных страхов. Я, видимо, уже на стадии трезвого ума. Так что… пойду.

Командор. А через мою дверь – не хотите?

Профессор (со смехом) . Нет. Но вовсе не от того, о чем вы подумали, честное слово. Просто мне удобнее выйти на бульвар Пачини. Господа, буду рад как-нибудь повидаться. Всего доброго! (Широким жестом руки прощается с остальными и выходит через свою дверь – № 3.)