Читать «Трое на качелях» онлайн - страница 36

Луиджи Лунари

Женщина. Кончилась тревога. Вовремя. Хочу сказать вам спасибо за помощь. Такое редко бывает. (Заметив изумленные взгляды мужчин.) А-а, шуба? Сын подарил. На мою зарплату не очень-то разгуляешься!

Женщина убирает в сумку свои вещи, которые мужчины протягивают ей по очереди: щетку – ее ручка оказывается раздвижной и складывается, тряпку для вытирания пыли, тряпку для мытья окон… Затем подходит к люку, открывает его, ставит сумку на край.

Ну, до свиданья, еще раз спасибо. Сумку мне подайте… (Ступив в люк, принимает у Капитана сумку, опускает ее куда-то вниз и собирается сама окончательно спуститься.)

Командор (вскрикивает) . Телефонная книга!.. (Умоляющим жестом протягивает ей телефонную книгу.)

Женщина (наполовину спустившись в люк) . Это не моя.

Командор. Это справочник Сингапура!

Женщина (пожав плечами) . Вот ему и отдайте. (Исчезает в люке, закрыв за собой крышку.)

Пауза.

Профессор (глядя в окно) . Улицы оживают, заполняются народом. Опять суета, шум, мусор…

Капитан. Кончилась тревога.

Командор. Кому все это нужно?

Профессор. Забавно время провели.

Капитан. Мне тоже понравилось. Хотя именно эту ночь можно было провести и поинтересней! (Командору.) Правда? Ах, пардон, пардон!

Командор. Так. Ну, хватит. У меня много дел, и тратить время попусту я не намерен. Между прочим, я уже говорил, что… э-э-э…

Профессор. Что?

Командор. Что мы так ни к чему и не пришли. Он помыл ноги, вы порвали брюки… Играли в карты, пели песни…

Капитан. Я анекдот рассказал, вы испугались! Ха-ха-ха!

Командор. Что все это значит? Говорили, говорили, толком ничего не поняли, и наши разговоры остались пустой болтовней.

Капитан. А вам обязательно научный вывод нужен?

Командор. Зачем крайности? Есть что-то среднее! Ладно… Я пошел. Всего доброго. Было очень приятно познакомиться. (Жмет руку Профессору.)

Профессор. Болтовня – от слова «болт»! Но это не латынь!

Командор. Оно и видно.

Капитан. Ха-ха! Надо же, а я не знал!

Командор (жмет руку Капитану) . Было очень приятно. (Ему явно не терпится уйти.) Извините, тороплюсь… Всего доброго… (Торопливо и немного чопорно выходит в ту же дверь, откуда появился: иначе говоря, спускается со сцены и идет через партер.)

Капитан. Быстро пошагал!

Профессор. Еще бы! Рад, что кошмар кончился.

Капитан. Хоть бы сказал «до свиданья».

Профессор. Он ждет свидания с дамой. А свидание с нами вряд ли доставит ему удовольствие. (Протягивает Капитану свою визитную карточку.) Вот моя визитка. Если что…

Капитан. Благодарю. Не имею возможности ответить тем же: спецслужба, визитные карточки у нас запрещены. Но в адресном списке я указан: капитан Бигонджари. Эс-эс.

Профессор. СС?!

Капитан. Спецслужба!.. Звоните – в карты играть научу. Ха-ха-ха!

Профессор. Ха-ха-ха!

Капитан. Вы – через эту дверь?

Профессор. Нет, я – через свою.

Капитан. Ну, до свиданья.

Профессор. Будьте здоровы.