Читать «Я смотрю на тебя» онлайн - страница 42
Ирэне Као
Видеть ее в действии – настоящий спектакль. Я настолько им заворожена, что даже забываю рассердиться на нее. Гайя – недостижимый для меня идеал в том, что касается техники соблазнения, на втором месте после нее – кошки Клелии.
Видеть ее в действии – настоящий спектакль. Гайя – недостижимый для меня идеал в том, что касается техники соблазнения.
Леонардо, словно поняв мою нерешительность, кидает на меня ободряющий взгляд:
– Жду вас обеих, понятно?
Я киваю, однако особенно в это не верю, но он серьезно смотрит на меня.
– Элена, я вижу, насколько ты поглощена своей работой. То же самое всегда происходит со мной. Поэтому я бы очень хотел, чтобы ты увидела меня в действии, – говорит он.
Похоже, для него это правда важно, не поверить ему трудно. Я удивлена, поэтому пытаюсь найти оправдание.
– Ну не обещаю, столько дел сейчас… – неуверенно говорю я.
Леонардо обращается к Гайе, хотя смотрит по-прежнему на меня.
– Гайя, я надеюсь на тебя. Найди, пожалуйста, способ затащить ее. Увидимся в среду, девушки.
После этого Леонардо уходит, оставив нас обеих в диаметрально противоположном состоянии: Гайя – в восторге, а я – в растерянности и тревоге.
– Ты почему согласилась? – огрызаюсь я, заново вспомнив все поводы, чтобы разозлиться на нее.
– Потому что не было никакого смысла отказываться! – вот так просто и напрямую, как только она умеет.
– Чтоб ты знала: я не пойду, – скрещиваю руки на груди. – Непозволительно пойти на этот ужин после того, что мы натворили недавно.
– Ой, ну ты опять об этом? – фыркает Гайя. – Да ладно тебе, Эле! Наверное, Леонардо уже давно забыл. Проведем прекрасный вечер, хорошо поедим, может быть, познакомимся с кем-нибудь интересным…
– Да ни за что, даже если будешь умолять меня на арамейском!
– Слушай, если ты не пойдешь, то и я не смогу пойти.
– Я умираю от сожаления.
– И ты позволишь мне упустить такой шанс? Хороша подруга! Я бы для тебя все сделала.
– Даже не думай шантажировать меня.
Никак не могу понять, какие такие таинственные помехи в ее ушах превращают мое однозначное «нет» в «возможно, да».
Гайя кидает взгляд на часы с циферблатом, усыпанным камнями Сваровски.
– Слушай, мне надо идти. Ты пока подумай, потом мы это обсудим, – говорит она.
Никак не могу понять, какие такие таинственные помехи в ее ушах превращают мое однозначное «нет» в «возможно, да».
– Ок, главное, чтобы ты ушла уже отсюда, – я выпроваживаю ее. Для меня разговор на этом закончен.
– Ты что, правда сказала «Ок»? Я правильно расслышала? Да, ты сказала «Ок»! – Гайя тыкает в меня ногтем, накрашенным красным лаком.
– Нет, я имела в виду…
Она не дает мне ответить:
– Все, ты уже это сказала, ты в долгу передо мной, и точка. Я тебе позвоню! – Она посылает мне воздушный поцелуй и убегает на своих полосатых, под зебру, каблуках по античному полу.
Все, решено: я ненавижу ее!
Глава 6
—В красном тебе лучше, – говорит Гайя, выталкивая меня вперед перед зеркалом в зале. – Смотри, ты выглядишь потрясающе.