Читать «Я смотрю на тебя» онлайн - страница 42

Ирэне Као

Видеть ее в действии – настоящий спектакль. Я настолько им заворожена, что даже забываю рассердиться на нее. Гайя – недостижимый для меня идеал в том, что касается техники соблазнения, на втором месте после нее – кошки Клелии.

Видеть ее в действии – настоящий спектакль. Гайя – недостижимый для меня идеал в том, что касается техники соблазнения.

Леонардо, словно поняв мою нерешительность, кидает на меня ободряющий взгляд:

– Жду вас обеих, понятно?

Я киваю, однако особенно в это не верю, но он серьезно смотрит на меня.

– Элена, я вижу, насколько ты поглощена своей работой. То же самое всегда происходит со мной. Поэтому я бы очень хотел, чтобы ты увидела меня в действии, – говорит он.

Похоже, для него это правда важно, не поверить ему трудно. Я удивлена, поэтому пытаюсь найти оправдание.

– Ну не обещаю, столько дел сейчас… – неуверенно говорю я.

Леонардо обращается к Гайе, хотя смотрит по-прежнему на меня.

– Гайя, я надеюсь на тебя. Найди, пожалуйста, способ затащить ее. Увидимся в среду, девушки.

После этого Леонардо уходит, оставив нас обеих в диаметрально противоположном состоянии: Гайя – в восторге, а я – в растерянности и тревоге.

– Ты почему согласилась? – огрызаюсь я, заново вспомнив все поводы, чтобы разозлиться на нее.

– Потому что не было никакого смысла отказываться! – вот так просто и напрямую, как только она умеет.

– Чтоб ты знала: я не пойду, – скрещиваю руки на груди. – Непозволительно пойти на этот ужин после того, что мы натворили недавно.

– Ой, ну ты опять об этом? – фыркает Гайя. – Да ладно тебе, Эле! Наверное, Леонардо уже давно забыл. Проведем прекрасный вечер, хорошо поедим, может быть, познакомимся с кем-нибудь интересным…

– Да ни за что, даже если будешь умолять меня на арамейском!

– Слушай, если ты не пойдешь, то и я не смогу пойти.

– Я умираю от сожаления.

– И ты позволишь мне упустить такой шанс? Хороша подруга! Я бы для тебя все сделала.

– Даже не думай шантажировать меня.

Никак не могу понять, какие такие таинственные помехи в ее ушах превращают мое однозначное «нет» в «возможно, да».

Гайя кидает взгляд на часы с циферблатом, усыпанным камнями Сваровски.

– Слушай, мне надо идти. Ты пока подумай, потом мы это обсудим, – говорит она.

Никак не могу понять, какие такие таинственные помехи в ее ушах превращают мое однозначное «нет» в «возможно, да».

– Ок, главное, чтобы ты ушла уже отсюда, – я выпроваживаю ее. Для меня разговор на этом закончен.

– Ты что, правда сказала «Ок»? Я правильно расслышала? Да, ты сказала «Ок»! – Гайя тыкает в меня ногтем, накрашенным красным лаком.

– Нет, я имела в виду…

Она не дает мне ответить:

– Все, ты уже это сказала, ты в долгу передо мной, и точка. Я тебе позвоню! – Она посылает мне воздушный поцелуй и убегает на своих полосатых, под зебру, каблуках по античному полу.

Все, решено: я ненавижу ее!

Глава 6

В красном тебе лучше, – говорит Гайя, выталкивая меня вперед перед зеркалом в зале. – Смотри, ты выглядишь потрясающе.