Читать «Я смотрю на тебя» онлайн - страница 146

Ирэне Као

58

Джованни Соранцо ( итал.Giovanni Soranzo) – 51-й венецианский дож из знатного венецианского рода Соранцо.

59

В Средневековой Европе основной обязанностью чумного доктора было лечение заболевших бубонной чумой. Чумные доктора носили особый защитный костюм и характерную носатую маску, напоминающую клюв птицы. (Этот клюв призван был защитить врача от вдыхания бацилл чумы.)

60

Площадь Рома ( итал. Piazzale Roma) – площадь-паркинг в материковой части Венеции, перед въездом на островную часть.

61

Тревизо ( итал. Treviso) – административный центр региона Венето, севернее Венеции.

62

Presa di spuma ( итал.) – процесс вспенивания, который делает вино игристым.

63

Perlage ( итал.) – степень игристости вина, характеризуемая маленькими пузырьками, которые поднимаются со дна бокала к поверхности.

64

Красный салатный цикорий, горьковатый на вкус. Созревает в декабре.

65

«Кто их видел?» ( итал. Chi l’ha visto?) – телепередача на итальянском телевидении, в которую обращаются родственники пропавших без вести в надежде найти их.

66

Рома Термини ( итал. Roma Termini) – центральный вокзал в Риме.

67

ЕУР ( итал. EUR) – урбанистический комплекс в 32-м квартале Рима, спроектированный в 1930-х гг. для Универсальной Выставки.