Читать «Я смотрю на тебя» онлайн - страница 145

Ирэне Као

32

Брезаола ( итал.bresaola) – итальянская вяленая говяжья ветчина из городка Кьявенна (Chiavenna), расположенного в долине Вальтеллина региона Ломбардия.

33

Manolo Blahnik ( итал.) – марка обуви по имени известного испанского дизайнера обуви и основателя одноименной компании.

34

От итал. Valpolicella – регион в области Вероны, где производят одноименное красное сухое вино.

35

Piccolit ( итал.) – очень сладкое десертное вино, производимое из редкого сорта винограда.

36

Сорбетто ( итал. sorbetto) – замороженный десерт из фруктового сока с добавлением алкоголя.

37

Джузеппе Торнаторе ( итал. Giuseppe Tornatore) – итальянскийкинорежиссер, родом из Сицилии, где и происходит действие всех его фильмов.

38

«Баария» ( итал. Baaria) – кинофильм Джузеппе Торнаторе, вышедший в 2009 г., изображает жизнь сицилийской семьи с 1920-х по 1980-е гг.

39

Ан веди! ( итал. An’vedi!) – выражение римского диалекта, означает «Ты глянь!».

40

Калле ( итал. calle) – название типичных узеньких улочек Венеции.

41

MacBook – новый представитель семейства ноутбуков от Apple Inc.

42

Аугури! ( итал. Auguri!) – Поздравляем с праздниками!

43

Площадь Испании (Пьяцца-ди-Спанья; итал. Piazza di Spagna) – находится в центре Рима.

44

Тринита-деи-Монти ( итал. Trinita’ dei Monti) – титулярная церковь в Риме, на вершине Испанской лестницы.

45

Синьорина ( итал. signorina) – обращение к незамужней девушке.

46

Флавио Бриаторе ( итал. Flavio Briatore) – известный итальянский бизнесмен, успешный менеджер «Формулы-1».

47

Просекко ( итал. Prosecco) – сухое, белое, игристое вино, производимое на северо-востоке страны.

48

Лофт – переоборудованное под жилье помещение заброшенной фабрики или другого здания промышленного назначения. Слово loft означает «чердак», в США так называют еще и верхний этаж торгового помещения либо склада.

49

Венецианское Биеннале ( итал. Biennale) – творческая выставка, которая проходит раз в два года.

50

Беллини ( итал. Bellini) – слабоалкогольный коктейль из смеси игристого белого вина и персикового сока.

51

Капелла Скровеньи ( итал. Cappella degli Scrovegni) в Падуе знаменита благодаря фрескам Джотто.

52

Трамедзини ( итал. tramezzini) – бутерброды из разнообразных продуктов на мягком белом хлебе.

53

«МастерШеф» ( итал. MasterChef) – кулинарное соревнование на итальянском телевидении, где в качестве членов жюри выступают известные шеф-повара.

54

Армуушину ( сицилийскоеarmuuscinu) – традиционная женская накидка на Сицилии.

55

Ассабинидика ( сицилийскоеassabinidica) – традиционное приветствие на сицилийском наречии.

56

Баута ( итал. Bauta) – одна из самых популярных масок Венецианского карнавала, полностью закрывающая лицо.

57

Марди Гра ( фр. Mardi Gras, буквально – «жирный вторник») – вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Аналог нашей Масленицы.