Читать «Я смотрю на тебя» онлайн - страница 145
Ирэне Као
32
Брезаола ( итал.bresaola) – итальянская вяленая говяжья ветчина из городка Кьявенна (Chiavenna), расположенного в долине Вальтеллина региона Ломбардия.
33
Manolo Blahnik ( итал.) – марка обуви по имени известного испанского дизайнера обуви и основателя одноименной компании.
34
От итал. Valpolicella – регион в области Вероны, где производят одноименное красное сухое вино.
35
Piccolit ( итал.) – очень сладкое десертное вино, производимое из редкого сорта винограда.
36
Сорбетто ( итал. sorbetto) – замороженный десерт из фруктового сока с добавлением алкоголя.
37
Джузеппе Торнаторе ( итал. Giuseppe Tornatore) – итальянскийкинорежиссер, родом из Сицилии, где и происходит действие всех его фильмов.
38
«Баария» ( итал. Baaria) – кинофильм Джузеппе Торнаторе, вышедший в 2009 г., изображает жизнь сицилийской семьи с 1920-х по 1980-е гг.
39
Ан веди! ( итал. An’vedi!) – выражение римского диалекта, означает «Ты глянь!».
40
Калле ( итал. calle) – название типичных узеньких улочек Венеции.
41
MacBook – новый представитель семейства ноутбуков от Apple Inc.
42
Аугури! ( итал. Auguri!) – Поздравляем с праздниками!
43
Площадь Испании (Пьяцца-ди-Спанья; итал. Piazza di Spagna) – находится в центре Рима.
44
Тринита-деи-Монти ( итал. Trinita’ dei Monti) – титулярная церковь в Риме, на вершине Испанской лестницы.
45
Синьорина ( итал. signorina) – обращение к незамужней девушке.
46
Флавио Бриаторе ( итал. Flavio Briatore) – известный итальянский бизнесмен, успешный менеджер «Формулы-1».
47
Просекко ( итал. Prosecco) – сухое, белое, игристое вино, производимое на северо-востоке страны.
48
Лофт – переоборудованное под жилье помещение заброшенной фабрики или другого здания промышленного назначения. Слово loft означает «чердак», в США так называют еще и верхний этаж торгового помещения либо склада.
49
Венецианское Биеннале ( итал. Biennale) – творческая выставка, которая проходит раз в два года.
50
Беллини ( итал. Bellini) – слабоалкогольный коктейль из смеси игристого белого вина и персикового сока.
51
Капелла Скровеньи ( итал. Cappella degli Scrovegni) в Падуе знаменита благодаря фрескам Джотто.
52
Трамедзини ( итал. tramezzini) – бутерброды из разнообразных продуктов на мягком белом хлебе.
53
«МастерШеф» ( итал. MasterChef) – кулинарное соревнование на итальянском телевидении, где в качестве членов жюри выступают известные шеф-повара.
54
Армуушину ( сицилийскоеarmuuscinu) – традиционная женская накидка на Сицилии.
55
Ассабинидика ( сицилийскоеassabinidica) – традиционное приветствие на сицилийском наречии.
56
Баута ( итал. Bauta) – одна из самых популярных масок Венецианского карнавала, полностью закрывающая лицо.
57
Марди Гра ( фр. Mardi Gras, буквально – «жирный вторник») – вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Аналог нашей Масленицы.