Читать «Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона» онлайн - страница 137

Владимир Хазан

Вчера был у меня А.М. Лазарев, он говорил о возможности перевода библиотеки в Иерусалим, вам или в Университет; конечно, некоторые книги останутся его друзьям здешним, так же и дочерям на память. Что Вы об этом думаете? Хорошо строить грандиозные планы, но осуществление их не всегда возможно.

Из денежных соображений я не смогу остаться на нашей квартире, так что все это должно быть осуществлено возможно скорее.

Вы столько помогали Льву Исааковичу при жизни, он вам всегда был бесконечно благодарен. Благодаря вам отчасти он мог продолжать свою работу до конца.

80

А. ШЕСТОВА – ЭЙТИНГОНУ

19 rue Alf<red> Laurent 29 декабря <1938> [1]

Милый Макс Ефимович,

получила ваше письмо. Посылаю вам две книжки, одна с пометками Л<ьва> И<сааковича>: 1) Augustinus сonfessiones. [2] 2) Georg Simmel. Lebensanschauung. [3] Пока по книгам Л<ьва> И<сааковича> и по его отметкам работает Фондан; [4] когда будет возможно, библ<иотека> будет переслана в Ун<иверситет> Иерусалима. [5]

Как это ни трудно матерьяльно, я пока сохраняю комнату Л<ьва> И<сааковича> в том же виде, как она была при его жизни; его дух живет в ней.

Он давно предвидел свою смерть; еще в Châtel летом, при ходьбе, он очень любил природу, пульс был 100 и 110. Осенью тоже он порядочно ходил в Булонском лесу, его рабочий кабинет, ибо напряженная мысль не оставляла его и на прогулке. Знаете ли вы стих Лермонтова из Мцыри:

«Я знал одной лишь думы власть,

Одну, но пламенную страсть,

Я эту страсть во тьме ночной

Вскормил слезами и тоской».

Сердечный привет Мирре Яковлевне. Всего вам обоим лучшего к Новому году. А. Шестова

1. Год определяется по контексту.

2.  Исповедь Августина Блаженного.

3. Вышедший посмертно труд немецкого философа и социолога Георга Зиммеля (1858–1918), который можно было бы перевести на русский язык как Созерцание жизни.

4. Бенжамен (Беньямин) Фондан (наст. фам. Векслер) (Benjamin Fondane [Wexler]) (1898–1944, погиб в Аушвице), французский писатель, эссеист еврейско-румынского происхождения, один из самых преданных учеников Шестова, написал о нем воспоминания.

5. Некоторые книги из личной библиотеки Шестова находятся ныне в Национальной библиотеке Израиля (Иерусалим).

«И я сохранил лучшие воспоминания о пребывании своем в Палестине»

(Палестинский след в биографии и «постбиографии» Льва Шестова)

Палестинский единомышленник и пропагандист философии Льва Шестова

Описывая в Мышкиной дудочке возвращение Л. Шестова из Палестины, А. Ремизов со своим неизменным гротескно-игровым чувством резюмировал:

...

Лев Исаакович только что вернулся из Палестины <…> Шестов объехал автомобилем всю Палестину вдоль и поперек. «Да ничего особенного, всю дорогу я следил за счетчиком» [81] .