Читать «Причины для брака» онлайн - страница 132
Стефани Лоуренс
— Я… полагаю, вы правы, милорд, — рискнула ответить она.
Вдруг он поднял голову.
— Здесь… Эверсли! Я как раз сделал одно важное предложение. И твоя жена со мной согласна.
— Неужели? — Джейсон подошел, одаривая Ленор кивком и оценивающим взглядом. Он пожал руку виконту. — И что ты замышляешь, друг мой?
— Да всего лишь небольшой званый ужин. Дружеское сборище — только старая команда, без всяких надоедал. И где! В аббатстве, старина! Как раз то, чего не хватает твоей жене, чтобы хорошо взять курс. Мы тут думали о Рождестве. Может, соберемся сразу после него? Как тебе такое предложение, а?
Ленор лишь на секунду испуганно раскрыла глаза, но потом сразу обрела самообладание. Однако Джейсону этого хватило, чтобы понять правду.
— По-моему, ты совсем заговорил мою впечатлительную жену, — ответил он, завладевая ее рукой. Не хватало еще, чтобы она начала выкручиваться и совсем себя выдала. Он улыбнулся и перевел глаза на Ленор. — Но мы, безусловно, рассмотрим твое «важное предложение», верно, дорогая?
— Да, конечно.
Ленор почувствовала, что краснеет. Подняла глаза, встретилась с теплым, понимающим взглядом мужа, и у нее затрепетало сердце. Она тут же нацепила веселую улыбку и испробовала ее на лорде Элванли. Тот отвесил поклон.
— До свидания, герцогиня. — И лорд шутливо погрозил пальцем. — Однако позвольте напоследок предупредить. Не позволяйте мужу узурпировать все ваше время, не стоит.
После чего плутовато улыбнулся и растворился в толпе.
Джейсон подавил импульс гримасничать ему в спину. Узурпировать все время жены? Если бы он мог! Он перевел на нее взгляд, но Ленор уже упорно изучала свои туфельки. Он поднес к губам ее руку, которую так и не выпустил. Она тут же вскинула на него глаза. Касаясь губами тыльной стороны ее пальцев, он ощутил, как они дрожат. Ее глаза расширились.
— Я рад, что наконец вас застал, дорогая. Вы так стремительно меняли балы, что я боялся за вами не угнаться.
Ленор опустила ресницы.
— Вы искали меня, милорд? — Она изо всех сил старалась держаться обыденного тона.
— В некотором смысле. — Осознав, что их вот-вот могут прервать приглашением на танец, Джейсон схватил ее под руку и отвел в сторонку. — Мои гунтеры застоялись в конюшне. Я подумал, возможно, вы захотите совершить со мной утреннюю верховую прогулку. Я держу в городе достаточно лошадей, с которыми вам будет безопасно. Учитывая то, как вы погрузились в великосветские развлечения, не исключено, вам понравится и это.
Восторг от того, что он специально ее разыскивал, желал именно ее компании, резко иссяк. Она не могла — не смела — принять его предложение. Как бы к тому ни стремилась ее душа, желудок ни за что не допустит. Ленор бессознательно сжала его рукав.
— Я… — Она отчаянно искала какую-нибудь безобидную ложь. По утрам у нее не хватало сил даже встать с постели. Во всяком случае, в то время, когда он совершает верховые прогулки. Но она не могла рассказать о своем недомогании, затратив большие усилия, чтобы этого избежать. Не хотела допустить ни малейшей возможности, чтобы он счел себя обязанным увезти ее в аббатство раньше, чем ее положение в обществе станет стабильным. В конце концов, она прибегла к обычному великосветскому оправданию. — Милорд, боюсь, мне будет трудно встретиться с вами в такой час.