Читать «Причины для брака» онлайн - страница 107
Стефани Лоуренс
— Пенни за твои мысли.
Джейсон вздрогнул и перевел на нее взгляд. Ленор смотрела на него и улыбалась. Он моргнул, стирая с лица предательское выражение, покачал головой:
— Они бы тебя не заинтересовали.
Он запоздало подумал, что надо лучше выбирать тон и выражения, но было уже слишком поздно. Ленор нахмурилась, взгляд стал бесстрастным.
— Прошу прощения за мою назойливость, ваша светлость.
Она быстро поднялась, стала отряхивать юбки, встряхнула жакет, надела его и застегнула на пуговицы. Чары прекрасного дня разрушились.
Пытаясь скрыть раздражение, Джейсон лениво поднялся. Дьявол подери ее вопросы, как он может объяснить свои мысли, если сам их не понимает? К тому же они слишком опасны, чтобы облекать их в слова. Они с Ленор заключили брак по расчету, и он не вправе ожидать большего. Да и нет гарантий получить больше, даже если бы претендовал на это.
У них и так больше того, на что он мог надеяться, и он не имел ни малейшего желания рисковать.
Припомнив, что отваживал женское любопытство слегка скучающей атмосферой, он высокомерно произнес:
— Моя дорогая, близкие отношения сейчас не в моде.
Ленор с трудом удержалась от искушения ему ответить, направилась к кобыле, мирно щипавшей травку, и стала распутывать поводья. Она мысленно ругала себя, что оказалась такой дурой, допустила, чтобы эта отповедь ее задела, пусть даже он говорил правду и она это знала. Ленор про себя поклялась, что больше не совершит подобной ошибки. Больше не забудет, что у них брак по расчету, и ничего более. С этого момента будет держать дистанцию. Как явно намеревается поступить и он со своей стороны.
Джейсон помог ей забраться в седло, вскочил на коня и пустился в обратный путь. Он ехал впереди, отстраненный и погруженный в себя. В сумятице мыслей особняком стоял факт, который за это время не претерпел изменений. Он ведь ясно и определенно озвучил причины, по которым женится. Ленор их приняла, согласилась покинуть свое убежище и храбро посмотреть в лицо меняющемуся миру. И преуспела на всех фронтах, вряд ли можно желать большего.
А если его сердце тоже имеет желание, что тогда? Его гунтер свернул с дороги.
С непроницаемым выражением Джейсон окоротил коня и сосредоточил внимание на обратной дороге.
Потекли дни. Ленор перестроила ежедневные дела таким образом, чтобы не оказываться рядом с мужем. Убедив себя, что ей не требуется его помощь, составила такой плотный распорядок, что в нем не оставалось времени ни для верховых прогулок, ни для пикников, ни для хандры. Если же домашних дел не хватит, всегда остается библиотека. Она еще даже не разобрала книги по темам, не говоря уже о том, чтобы продумать стратегию расстановки.
Джейсон же со своей стороны старался уважать ее желание вести собственную жизнь, иметь свои интересы. Разве могло быть иначе? Только так и должно быть: У него свои дела, у нее свои. И при таких отношениях им совершенно необязательно как-то сближаться. Он в этом не сомневался.
И все же где-то в глубине души ему это не нравилось. Сначала он говорил себе, что это пройдет, всего лишь временная реакция на женитьбу в зрелом возрасте, да еще так сильно против желания. Потом поймал себя на том, что подпирает стену в коридоре, мрачно буравит взглядом библиотеку, и отрицать изменившиеся пристрастия стало намного труднее. В конце концов, он пришел к выводу, что судьба сыграла с ним злую шутку.