Читать «Изумрудные ночи. Книга первая» онлайн - страница 96

Вирджиния Браун

— Я привел тебя вовсе сюда не затем, чтобы унижать, Бетани, — спокойно ответил он. — Ты знаешь, зачем я пришел сюда, по этой же причине пришла и ты, не задав ни единого вопроса. Мы далеко от лагеря, и ты не можешь отрицать, что хочешь того же — не раз и не два я держал тебя в своих объятиях. Ты идешь? Или хочешь, чтобы я пришел за тобой?

— А если я не хочу плавать?

— У тебя нет возможности выбирать!

Бетани помотала головой и осмелилась взглянуть в его направлении. Несмотря на свет луны, усиленный светом лампы, Трейс был надежно укрыт темной водой. Она увидела его влажный подбородок, откинутые назад волосы и верхнюю часть тела. Все, чему ее учили на протяжении многих лет, все, что касалось женской скромности и достоинства, было поставлено под угрозу. Стоит ли пойти на поводу у чувств? Подчиниться сладкой ноющей боли внутри, которая подталкивала ее к нему? Когда он подплыл ближе и луч света упал на его лицо, она отвела глаза.

С минуту Трейс ждал, потом Бетани услышала всплеск воды и поняла, что он вылез из бассейна. Неизбежность грядущего стала очевидной.

— Хорошо! — резко произнесла она. — Я искупаюсь, и это все! Но… но я хочу раздеться сама. И хочу, чтобы вы отвернулись.

— Я не хочу отворачиваться.

— Трейс… пожалуйста. — Она ненавидела свой испуганный голос, но мерцание его темных глаз было почти угрожающим, а о том, чтобы раздеться перед ним, она просто не могла думать. Если он заставит ее, она никогда этого не простит.

Секунду помедлив, он ответил:

— Хорошо, я подожду.

Бетани, с трудом сохраняя самообладание, в чудовищной спешке скинула брюки, ботинки, рубашку, все, за исключением нижнего белья, и быстро плюхнулась в воду.

— Вот, — объявила она после небольшой паузы, которая ушла на то, чтобы удостовериться в том, что голос ее будет звучать естественно, — теперь можете повернуться.

Глава 14

Когда молчание слишком затянулось, Бетани подняла глаза и увидела, что Трейс смотрит на нее, залитый лунным светом. Он снова был в воде, вода доходила ему до талии. Жилка едва подрагивала у уголка его рта, пока он молча разглядывал ее, глаза были непроницаемы.

От теплой воды тело ее горело… или это потемневший взгляд Трейса вызывал такую реакцию? Что бы то ни было, она чувствовала себя так, словно ступила на раскаленную лаву вулкана.

— Итак, не так уж плохо, а? — наконец произнес Трейс, и она покачала головой.

— Пока нет.

— Вы всегда так доверчивы?

— А вы? — парировала она и увидела его улыбку.

— Перемирие, принцесса. — Голос его был нежен, но улыбка… Ох уж эта улыбка! Она напоминала ей хищника, голодного и подстерегающего.

— Перемирие? Я и не знала, что у нас война.

— Правда? — Трейс двигался в воде с кошачьей ловкостью, делая большие изящные гребки. Когда он пальцами одной руки внезапно обхватил ее запястье, она почувствовала, какие они горячие. Другая рука погладила ее по щеке, прикосновения влажных ладоней к холодной коже были подобны ожогам. Когда рука совершила движение от щеки к кружевным оборкам ее сорочки, Бетани предприняла попытку высвободиться.