Читать «Изумрудные ночи. Книга первая» онлайн
Вирджиния Браун
Вирджиния Браун
Изумрудные ночи
Книга первая
Глава 1
— Бетани! — Профессор археологии Горацио Т. Брэсфилд взволнованно обернулся и позвал опять. — Бетани! Иди сюда, восхитительные новости! — Руки у него дрожали. Когда в дверях кабинета появилась дочь, его удлиненная физиономия расплылась в улыбке, обнаружив множество мелких морщинок. Та помедлила, оглядывая разбросанные по столу в беспорядке рукописи и толстые фолианты, потом ошеломленно покачала головой.
— Ты не слишком-то аккуратен, — заметила Бетани, осторожно входя в заваленную книгами комнату. Юбка немедленно зацепилась за что-то. — Как ты можешь отыскивать нужные вещи в этом хаосе? — проворчала она, освобождая ткань от наконечника копья, украшенного яркими перьями. Потом осторожно обошла застывшую в жуткой гримасе статую южноамериканского бога изобилия и плодородия.
— Я придумал метод, — рассеянно ответил Брэсфилд и принялся расстегивать замки на объемной книге с пергаментными страницами, собранными в гармошку.
Когда Бетани уже без прежнего недовольства приблизилась к отцу, на ее губах заиграла любящая улыбка, а фиалковые глаза, опушенные густыми темными ресницами, засветились нежностью.
На кончике носа профессора Брэсфилда рискованно балансировали очки без оправы, ликованье наполняло его голубые глаза, в то время как указательный палец постукивал по разложенным на столе страницам.
— Папа, надо немножко думать и о себе, — добродушно проговорила она. — Закопался в свои манускрипты, не ешь как следует, совсем мало отдыхаешь. А твои глаза… Им необходима передышка, перед тем как…
Нетерпеливым взмахом руки он остановил этот невольный нагоняй.
— Все это неважно! Взгляни вот на эти фигурки, это старинная испанская роспись. Ты видишь?
Заглянув ему через плечо, Бетани увидела разноцветные ряды фигурок в диковинных позах. Профессор кропотливо счищал с одной из них накопившуюся за века грязь, прежде чем обнаружить яркие краски, изображающие мужчину с головой, увенчанной экзотическим убором из перьев; в одной руке он держал лук, в другой — стрелы.
— Ты думаешь…
— Я знаю! — перебил в порыве отец. — Моя догадка верна. Бетани, я верю, что в Перу существует потерянный город — легендарная Вилькапампа, куда скрылись вожди инков от испанских конкистадоров! Если мои выводы верны, то Манко Инка — могущественный правитель — нашел себе последнее прибежище в древней провинции Вилькапампа, как раз к северо-западу от перуанского города Куско.
Тонкие брови Бетани взметнулись вверх от изумления.
— Но мне казалось, что экспедиции не удалось обнаружить следов города. Разве года два назад университет не посылал группу исследователей с проводниками из местных, которая преуспела в составлении отчета о том, что ничего не нашла?
— Верно, но мне возглавить экспедицию они не дали, — жестко произнес Брэсфилд. — Я говорил Артуру Мортону, что он совершает ошибку, но, разумеется, как ректор университета, он не счел возможным прислушаться к моим комментариям по поводу его бездарности.
— Не уверена, — сухо заметила Бетани. — Папа, в случае, если ты рассчитываешь на получение от университета финансовой поддержки, тебе следовало бы поучиться более тактичному обращению.