Читать «Изумрудные ночи. Книга вторая» онлайн - страница 86

Вирджиния Браун

— Слушай, надо убираться отсюда. Сейчас некогда плакать. Прости.

Сопя, не вполне элегантным движением она промокнула глаза и вытерла нос краем рубашки.

— Хорошо. Я готова.

— Молодец. Я не знаю, сколько еще народу уцелело. Вокруг вроде бы никого нет. Они не хотят, чтобы в них швыряли динамит. Давай соберем побольше амуниции и сматываемся отсюда.

— Куда мы пойдем? — спросила она, когда они осторожно выглянули из пещеры и вышли под проливной дождь.

— Куско звучит неплохо.

Она скептически осмотрела его.

— В твоем состоянии?

— В моем состоянии я буду недолго. Ты вытащишь из меня пулю, как только мы найдем место для ночлега.

— Я ни разу не, делала ничего подобного!

— Великолепная возможность поучиться. К тому же, у тебя не такой большой выбор. Если ты ее не достанешь, я скорее всего отдам концы, что тогда будешь делать ты?

Бетани перевела взгляд с его рваного, окровавленного плеча на лицо. Несмотря на привычную смуглость, оно было серого оттенка, и она поняла, что он не шутит. Вздохнув, она кивнула.

— Я сделаю все, что в моих силах.

— Знаю. — Он обнял ее за плечо, опершись на него. — Давай побыстрее что-нибудь найдем. Кажется, долго мне так не протянуть.

Ужаснувшись от мысли, что может потерять Трейса, Бетани изо всех сил поддерживала его, пока они спускались по скользким, слякотным камням, то и дело рискуя свалиться в поток из грязи и веток. Через одну-две мили земля под ними начала вибрировать с глухим зловещим грохотанием, деревья задрожали. Лужи покрылись рябью от колебаний почвы.

— Землетрясение, — болезненно поморщившись, прохрипел Трейс. — Только этого нам и не хватало.

Бетани казалось, что они вот-вот полетят вниз вдоль крутых склонов горы в месиво тяжелых валунов и грязи. Тряска усилилась, повсюду раздавались вопли птиц и лающие крики зверей.

— Что нам делать?

— Прятаться. — Он увлек ее за собой, укрываясь от каменной лавины, несущейся по склону. Осколки камней задели их, когда лавина пронеслась мимо, с грохотом докатившись до основания горы, но не причинили особого ущерба.

— Жалко, что мы не можем так же быстро спуститься, — едва дыша, заметила Бетани, когда угроза миновала. Земля под ногами стала нетвердой, и она с чувством странного любопытства ждала, когда разверзнется твердь и проглотит их целиком.

— Можем, — отозвался Трейс сквозь сжатые от боли зубы. — Хотя это вряд ли будет полезно для здоровья.

— Вряд ли.

— Идем. Посмотрим, сколько мы сможем пройти до следующего толчка.

Но тропинка, которую он имел в виду, пропала, уничтоженная обвалом камней. Он сделал паузу, с большим трудом удерживаясь на ногах, пытаясь соображать сквозь пульсирующую, овладевающую всем телом боль.

— Думаю, надо искать другую дорогу, — закрыв глаза, через силу выговорил он. Его мокрые от дождя волосы облепили череп, глаза болезненно блестели.

Бетани проглотила ком в горле.

— Мы потерялись?

— Мы нет. Мы там, где надо. Это дорога потерялась, — пробормотал Трейс, попытавшись улыбнуться. — Не беспокойтесь, принцесса. Я найду, как спускаться. Мы всегда можем просто покатиться вниз.

Улыбка далась Бетани с трудом. Она оглядела негостеприимную гору и густой зеленый лес вдоль ее склонов. Если бы только дождь перестал! Ужас словно ножом пронзил ее, ужас от того, что они никогда не окажутся в безопасности и никто не обнаружит их тел.