Читать «Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном» онлайн - страница 174

Диана Сеттерфилд

Взяв чистый лист, он не увидел на столе свободного места, где можно было бы его пристроить, и широким взмахом расчистил часть столешницы. Вновь на пол полетели монеты; некоторые из них покатились в сторону Блэка. Одна ткнулась ему в ботинок, и Блэк высунул руку из складок просторного плаща, чтобы ее подобрать. Беллмен испытал некоторое облегчение при мысли, что хотя бы мизерная часть его долга таким манером возвратится Блэку. Какое ни есть, а все же начало.

Но, уже склонившись над бумагой, он краем глаза заметил, что Блэк с безразличным видом положил поднятую монету на стопку гроссбухов, ни один из которых он так и не удосужился открыть.

Насколько он мог рассмотреть в полумраке, Блэк выглядел смущенным. Или опечаленным. А может, этот легкий изгиб его губ предполагал незлобивую насмешку над Беллменом, как над зеленым юнцом, не способным усвоить простую истину?

– Семьдесят пять процентов, – предложил Беллмен скороговоркой. – Мне не особо нужны эти деньги. Я и без того достаточно богат…

Когда ответа не последовало и на сей раз, у него сдали нервы.

– Восемьдесят?

Это было очень много, но для него куда важнее было решить этот вопрос раз и навсегда. Оно того стоило, хотя бы ради Доры. Оно стоило и большего.

– Девяносто? В конце концов, это ведь ты подал саму идею.

Чернила капали с кончика пера. На тот момент письменный договор представлял собой лишь кляксу на бумаге, могущую означать что угодно или ничего вообще.

– Идею? – переспросил Блэк.

– Ну конечно! Той самой ночью, когда мы договорились о сотрудничестве. Беллмен и Блэк! Ты не можешь этого не помнить!

Послышался мягкий шорох одежд, истолкованный Беллменом как пожимание плечами.

– Я счел это твоей идеей, – молвил Блэк.

– Да нет же! «Я вижу перспективу» – это были твои слова!

Блэк смотрел на огонь в камине.

– И ты решил, что я имею в виду это?

– А что же еще?

Беллмен почти не видел собеседника – тот оставался в тени и выглядел как темная бесформенная масса. Слабый отблеск на одежде мог означать, что откуда-то на него все же падает свет, но где находится источник этого света, было непонятно. Кроме того, в темноте поблескивали глаза Блэка; взгляд его был задумчив и – не сказать чтобы недобр – скорее непреклонен. Никогда еще Беллмен не чувствовал себя таким незащищенным, таким прозреваемым насквозь.

– Ладно, я согласен передать тебе право собственности на всю свою долю в предприятии, – сказал он. – Для этого мне нужно знать твое полное имя.

Ответное молчание показало, что он где-то сбился с правильного пути. От него ждали чего-то другого. Он отложил ручку в сторону.

– Зачем ты пришел? Да, теперь я понимаю, что в свое время был не прав, но Дора…

Все это был жалкий лепет. Ему стало стыдно за себя, такого бестолкового и бессильного.

– Это не имеет отношения к твоей дочери.

– Не имеет?

Беллмен был озадачен. Выходит, Блэк и не собирался отнимать у него Дору? Он окинул взглядом комнату. Повсюду были разбросаны деньги. Но и деньги Блэка не интересовали. Мимолетное облегчение сменила растерянность. Так что же, в конце концов, нужно этому Блэку?