Читать «Летняя гроза» онлайн - страница 9

Кэтрин Харт

Но в этот вечер мыслями она была далеко. Приготовления к празднику утомили ее, она чувствовала себя неважно. Как только представилась возможность сесть, Таня сложила позади себя несколько шкур, чтобы дать отдых болевшей спине. Слушая рассказы воинов о победе, она бессознательно поглаживала живот круговыми движениями. Шли часы, неудобство внутри нее нарастало, болела уже не только спина, но и живот. Когда все стали подниматься, чтобы готовиться к пытке пленных, Таня тоже поднялась и, подозвав к себе Пугливую Олениху, объяснила подруге что происходит. Потом, вежливо извинившись, покинула собрание.

Пума остановил ее на пути к их вигваму, где Утиная Походка сидела со спящими детьми Тани.

— Сейчас не время покидать праздник, Дикая Кошка.

Говорил он тихо, но его слова дали ясно понять, что он недоволен ее уходом. Он уже давно знал, что она не одобряет пытки и присутствует при них только потому что должна.

Таня прикоснулась к руке мужа и спокойно улыбнулась.

— Сейчас именно время, муж. И с этим ничего нельзя поделать.

Резкая боль пронзила ее, чуть не согнув пополам.

Сильные руки Пумы поддержали жену, пока боль не отпустила. Понимание прояснило его черты.

— Твое время пришло, — с нежностью произнес он.

Таня кивнула и, переведя дух, сказала:

— Возвращайся к людям, Пума. Пугливая Олениха пошла за знахаркой, а пока со мной побудет Утиная Походка. Мы сообщим тебе, когда родится ребенок.

По сравнению с предыдущими родами эти оказались долгими и трудными. Они продолжались всю ночь. Празднество, наконец, закончилось, затихли последние барабаны, умолкли крики. Рассвет приветствовал новый день нежными розово-золотыми облаками, когда вторая Танина дочь пришла в этот мир. Исполненная умиротворения перед лицом прекрасного тихого утра, Таня назвала девочку Утренняя Заря. И заснула, прижав к себе ребенка.

Когда она пробудилась, рядом сидел Пума, изучая темными глазами лицо жены.

— Доброе утро, Дикая Кошка.

Она улыбнулась и ласково коснулась его щеки.

— Доброе утро, Пума. Ты простил меня за то, что я принесла тебе еще одну дочь?

— Мне нечего прощать тебе, — ответил он. — Она такая красивая. Наконец-то у меня будет ребенок с волосами, как у тебя, — цвета меда. А вот глаза у нее, по-моему, будут мои — темные.

— Может быть, следующим будет сын — для тебя.

Эти мягко произнесенные слова заставили Пуму нахмуриться.

— Нет, Дикая Кошка, — сказал он, качая головой, — знахарка рассказала мне, какими трудными были роды. Она предостерегла, что еще одни подвергнут твою жизнь опасности. Ты должна последовать ее совету и предохранять себя. Она даст тебе настой трав, чтобы избежать беременности.

Глаза Тани наполнились слезами, она отвела взгляд.

— Возможно, тебе все же придется найти себе вторую жену, Пума. Она подарит тебе больше детей.

Пума повернул к себе лицо жены, заставив ее посмотреть ему в глаза.

— Мой вигвам достаточно полон, Дикая Кошка. Мне не нужна другая жена и у меня нет желания еще пополнять наше племя. Четверо детей достаточно для самолюбия мужчины. Я счастлив с тобой и нашими сыновьями и дочерьми.