Читать «Виттория Аккоромбона» онлайн - страница 309
Людвиг Тик
240
Замок Св. Ангела (Castle Angelo) — замок в Риме, который, как следует из текста, напоминал Уэбстеру лондонский Тауэр.
241
Розмарин — вечнозеленый кустарник, символ памяти об умерших. Нередко ассоциируется со свадебной или похоронной церемонией.
242
Лукиан (ок. 120 — ок. 190) — древнегреческий сатирик, описывал чистилище — место, где короли и принцы были вынуждены выполнять самую унизительную работу.
243
Пепин — король франков.
244
…клятва Стикса! — В греческой мифологии Стикс — божество одноименной реки в царстве мертвых. Во время раздоров богов по приказу Зевса произносились клятвы над водой Стикса. Нарушивший клятву год лежит бездыханным, девять лет живет вдали от Олимпа, а на десятый год возвращается в сонм олимпийцев.
245
…на артиллерийском стрельбище? — В оригинале «Artillery Yard» — площадь в Лондоне для военных маршей.
246
Гиперменестра — самая младшая из 15 дочерей Даная.
247
Но хвост я твой обрежу. — Людовиго имеет в виду Цанхе.
248
«Толедо» иль «Английская лиса»! — В оригинале — «A Toledo, or an English fox?» «Толедо» — испанская шпага из высокопрочной стали. «Фокс» — вид шпаги с фигуркой волка на ней, по ошибке принятого за лису.
249
…Тауэрские львы… — В Тауэре был небольшой зоопарк, где, по всей видимости, могли быть и львы.
250
Сретенье — 2 февраля. Появление солнца в этот день означало, что впереди еще будут суровые зимние дни.
251
Перкинс Ричард — современник Уэбстера, первый исполнитель роли Фламиньо.
252
Новелла впервые напечатана в «Revue des Deux Mondes» от 1 марта 1837 г., а в 1839 г. перепечатана в сборнике новелл автора. Текст (в переводе с французского Д. Г. Лифшиц) печатается по изданию: Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. С. 32—58.
Примечания составила И. В. Карташова.
253
Несколько лет назад, находясь в Мантуе… — Начиная с 1800 г. Стендаль часто и подолгу жил в Италии, был великолепным знатоком ее искусства и истории. В 1831 г. он был назначен французским консулом в Чивитавеккью, небольшой портовый город недалеко от Рима, и прослужил им, по сути дела, до конца жизни (1842), однако больше времени он проводил, в Риме и в поездках по Италии, а также часто навещал Францию.
254
…окончательно умерла самобытность итальянского гения, подорванная еще в 1530 году, когда пала Флоренция. — Флорентийцы, которые неоднократно изгоняли из города правящих там представителей семейства Медичи, в 1530 г. оказались под ударом объединенных войск императора Карла V и римского папы. Они не смогли противостоять этой силе, и к власти пришел Алессандро Медичи. Республиканский строй во Флоренции пал. По мнению Стендаля, яркость и самобытность, отличавшие нравы и культуру Италии Средних веков и Возрождения, были обусловлены существованием на ее территории свободных республик и исчезли к концу XVI в. в связи с установлением деспотических режимов.