Читать «У любви в плену» онлайн - страница 47

Джилл Шелвис

Теперь они стали друзьями, иногда встречались по делам. Мэллори облегченно вздохнула.

— Нам требуется помощь, чтобы усмирить пациента в третьем блоке.

Не тратя время на расспросы, Сойер побежал впереди нее к третьему блоку, где два санитара боролись с мужчиной.

— Параноидный шизофреник, — сказала Мэллори. — Неизлечимый.

Тот был маленьким, тщедушным, но, судя по необычному блеску в глазах, очень воинственным. Когда парень вывернулся, чтобы ударить медсестру кулаком в лицо, Сойер мгновенно схватил его, не позволяя даже шевельнуться, пока Мэллори делала укол.

Десять секунд, и пациент отключился.

— Спасибо. — Мэллори откинула с лица влажные волосы. Они все тут вспотели. — Это было уже почти опасно.

Сойер погладил пальцем ее запястье, где выступил синяк от руки шизофреника.

— Приложи лед.

— Так и сделаю. — Мэллори улыбнулась. — Тебе нужно что-нибудь взамен? Помочь тебе улизнуть из комнаты для приготовления уроков?

— У меня есть «веспа», которая требует спасения и беглого осмотра. Возможно, замены аккумулятора. Твой брат еще работает в автомастерской?

— Да. Я позвоню Джо в свой перерыв. Это «веспа» Хлои Трегер? — Сойер кивнул, зная, что в Лаки-Харборе нет секретов. — Полагаю, она лучше владеет… английским, чем я?

Сойер поморщился, и Мэллори засмеялась.

— Не беспокойся, шериф. Я не скажу Люси, если не хочешь.

Наконец он вышел из больницы и сразу позвонил Хлое. Не дозвонившись, отправился в гостиницу, но сначала остановился у «Любимой хижины», поскольку Форд и Джекс прислали ему по десять сообщений. Каждый.

Форд находился за стойкой бара, а Джекс, не обслуживавший посетителей, сидел в своем углу. Оба выжидающе посмотрели на Сойера.

— Что? — спросил он.

— Ты сам знаешь что, — ответил Джекс. — Начни с Хлои, которую ты привез домой в своей одежде.

Форд ухмыльнулся и налил другу содовой, прибавив:

— Хочу сэкономить твое время. Тара и Мэдди уже заложили тебя, а кое-что мы узнали здесь. Тодд полдороги вез Хлою и бросил ее на обочине с Люсиль. Он приходил сюда и опрокинул несколько кружек, бормоча об идиотизме женщин. Потом вдруг появился ты, спас положение, забрал Хлою и вы уехали вдвоем. У нее случился приступ астмы. Береги свою задницу! Ее сестры в гневе за то, что ты спал с необузданным ребенком.

— Она не ребенок. И я не спал с ней.

— Тебе, возможно, не следовало упоминать это при моей подруге, — сказал Форд.

— Я имел в виду, — процедил сквозь зубы Сойер, — что не…

— Он не добился своего, — заметил Джекс.

— Ты прав, — с глубокомысленным кивком ответил Форд. — Он не добился своего. Что объясняет дурное настроение.

Когда оба захохотали, Сойер направился к двери.

— Придурки.

Под скабрезные шутки друзей он покинул бар и тут же выбросил обоих из головы. Подъехав к гостинице, он припарковался у маленького коттеджа между машиной Тары и «веспой», которую Джо успел отремонтировать по его просьбе.

Дверь ему открыла Тара. Если б взгляд мог убивать, Сойер упал бы замертво там, где стоял.

— Хлоя в порядке? — без предисловий спросил он.