Читать «У любви в плену» онлайн - страница 39

Джилл Шелвис

Хлоя больше не злилась на него. Она бы и хотела, но слишком трудно злиться на парня, который остановился, чтобы поменять женщине колесо, не говоря уже о том, что другую женщину он спас от превращения в грязную ледышку.

— Скажи мне правду. Ты что, не можешь вести грузовик и одновременно разговаривать, да?

Сойер лишь едва заметно усмехнулся, и она вздохнула. Его умение держать все в себе бесило Хлою. Но только потому, что ей тоже хотелось быть способной на это. Еще одна веская причина держаться от него подальше.

— Итак… Люсиль говорит, ты милый.

— У нее для всех наготове розовые очки.

— А ты не думаешь, что милый? Это комплимент. Быть милым положительное качество.

— Да. В юном возрасте.

Хлоя засмеялась, немного расстроенная тем, с какой легкостью он всякий раз обезоруживает ее.

— Не беспокойся, шериф. Я никому не скажу.

Ответа не последовало. Видимо, он израсходовал дневной запас слов, однако Хлоя во что бы то ни стало стремилась его разговорить.

— Значит, ты всегда спешишь на помощь?

Сойер пожал плечами:

— Это моя работа.

Пусть так. Но ведь сюда он приехал в свободное время.

— Расскажи мне о вчерашних случаях, которые упоминала Люсиль.

— Пустяки.

— Отлично. Я посмотрю Фейсбук. Может, там они не слишком преувеличены. Рассказывай.

— Меня вызвали к миссис Перес, так как ее фонарь ярко светил в окна соседки. Очевидно, соседка, миссис Купер, за что-то недавно разозлилась на миссис Перес и решила ей отомстить.

— И что ты сделал?

— Вынул аккумулятор из мощного фонаря миссис Перес.

— Впечатляет, — сказала Хлоя. — Что еще?

— Потом поступил вызов в дом Соренсонов.

— Это Билл и Джоан, у которых восемь дочерей?

Сойер кивнул.

— Билл разбросал гору мульчи у подъездной дороги соседа.

— Парень тоже чем-то досадил ему?

— Нет. Соседского сына застали… в компрометирующей ситуации.

— Компрометирующей?

— Да. Со спущенными штанами, вместе с одной из дочерей Билла.

— Ох. В таком случае тебе повезло, что не было стрельбы.

— Никакого везения, — ответил Сойер. — Просто две недели назад я забрал у Билла винтовку, когда услышал, что подростки встречаются.

Хлоя засмеялась.

— Ты забрал его винтовку. Тебе позволено это делать?

— Одолжил. А потом случайно присвоил ее, — с улыбкой сказал он.

К тому времени Хлоя уже перестала дрожать от холода, но теперь ее мучила высохшая грязь и она постоянно ерзала.

— В чем дело?

— Ты когда-нибудь сидел голым на берегу, чувствуя песок в местах, где песка не должно быть?

— А! У меня такое же отношение к грязи.

Черт, если б Хлою раздражала одна грязь. Она никогда еще не надевала джинсы на голое тело и лишь сейчас убедилась, как неприятно ощущать, что в тебя врезаются центральный шов и молния. Она глядела в боковое окно, чтобы отвлечься, но видела только отражение Сойера. Он-то не беспокоился, ведь на нем не было присохшей грязи. Впрочем, если б она даже и была, Сойер все равно оставался бы спокойным.