Читать «У любви в плену» онлайн - страница 39
Джилл Шелвис
Хлоя больше не злилась на него. Она бы и хотела, но слишком трудно злиться на парня, который остановился, чтобы поменять женщине колесо, не говоря уже о том, что другую женщину он спас от превращения в грязную ледышку.
— Скажи мне правду. Ты что, не можешь вести грузовик и одновременно разговаривать, да?
Сойер лишь едва заметно усмехнулся, и она вздохнула. Его умение держать все в себе бесило Хлою. Но только потому, что ей тоже хотелось быть способной на это. Еще одна веская причина держаться от него подальше.
— Итак… Люсиль говорит, ты милый.
— У нее для всех наготове розовые очки.
— А ты не думаешь, что милый? Это комплимент. Быть милым положительное качество.
— Да. В юном возрасте.
Хлоя засмеялась, немного расстроенная тем, с какой легкостью он всякий раз обезоруживает ее.
— Не беспокойся, шериф. Я никому не скажу.
Ответа не последовало. Видимо, он израсходовал дневной запас слов, однако Хлоя во что бы то ни стало стремилась его разговорить.
— Значит, ты всегда спешишь на помощь?
Сойер пожал плечами:
— Это моя работа.
Пусть так. Но ведь сюда он приехал в свободное время.
— Расскажи мне о вчерашних случаях, которые упоминала Люсиль.
— Пустяки.
— Отлично. Я посмотрю Фейсбук. Может, там они не слишком преувеличены. Рассказывай.
— Меня вызвали к миссис Перес, так как ее фонарь ярко светил в окна соседки. Очевидно, соседка, миссис Купер, за что-то недавно разозлилась на миссис Перес и решила ей отомстить.
— И что ты сделал?
— Вынул аккумулятор из мощного фонаря миссис Перес.
— Впечатляет, — сказала Хлоя. — Что еще?
— Потом поступил вызов в дом Соренсонов.
— Это Билл и Джоан, у которых восемь дочерей?
Сойер кивнул.
— Билл разбросал гору мульчи у подъездной дороги соседа.
— Парень тоже чем-то досадил ему?
— Нет. Соседского сына застали… в компрометирующей ситуации.
— Компрометирующей?
— Да. Со спущенными штанами, вместе с одной из дочерей Билла.
— Ох. В таком случае тебе повезло, что не было стрельбы.
— Никакого везения, — ответил Сойер. — Просто две недели назад я забрал у Билла винтовку, когда услышал, что подростки встречаются.
Хлоя засмеялась.
— Ты забрал его винтовку. Тебе позволено это делать?
— Одолжил. А потом случайно присвоил ее, — с улыбкой сказал он.
К тому времени Хлоя уже перестала дрожать от холода, но теперь ее мучила высохшая грязь и она постоянно ерзала.
— В чем дело?
— Ты когда-нибудь сидел голым на берегу, чувствуя песок в местах, где песка не должно быть?
— А! У меня такое же отношение к грязи.
Черт, если б Хлою раздражала одна грязь. Она никогда еще не надевала джинсы на голое тело и лишь сейчас убедилась, как неприятно ощущать, что в тебя врезаются центральный шов и молния. Она глядела в боковое окно, чтобы отвлечься, но видела только отражение Сойера. Он-то не беспокоился, ведь на нем не было присохшей грязи. Впрочем, если б она даже и была, Сойер все равно оставался бы спокойным.