Читать «Свадьба колдуньи» онлайн - страница 57

Розали Эш

— Я в полном порядке… — с трудом ворочая языком, пробормотал Эллиот. — А когда допью эту бутылку, мне станет совсем хорошо.

— Перестань, с тебя хватит. Ты и так уже пьян. Отправляйся-ка к себе и проспись! — спокойно сказала она и попыталась выпроводить его с террасы. Это было ошибкой. Облокотившись на нее, Эллиот тяжело качнулся и прижал ее к столу, на котором стоял ее ужин и его бутылка вина. Стол накренился, и Верити пришлось собрать все свои силы, чтобы не упасть и удержать Эллиота. Но, как назло, он наступил ей на ногу. Верити вскрикнула, еще не окрепшая лодыжка подвернулась, и они полетели на пол, перевернув и стол, и все, что на нем было.

Посреди этого хаоса Верити вдруг услышала голоса, различила и голос Люка, резко отдававшего какие-то приказания на испанском языке. Вскоре он появился собственной персоной и замер, наблюдая за отвратительной сценой на террасе. Помятая и растрепанная. Верити с трудом поднялась на ноги, а Люк без видимых усилий поднял Эллиота и завернул ему руки за спину.

— Вон отсюда! — прорычал он, едва сдерживая ярость. — Сию же минуту!

— Уберите руки… — начал было Эллиот воинственно, пытаясь освободиться от хватки Люка, но не тут-то было. С ледяным спокойствием Люк поманил пальцем несколько рослых официантов и брезгливо передал им Эллиота.

Верити с возмущением смотрела на то, как они поволокли сопротивляющегося Эллиота в темноту.

Без кровинки в лице и опершись рукой на деревянные перила террасы, она огляделась.

Пол был усыпан осколками посуды и тем, что должно было стать ее ужином, который она так и не попробовала. А кремовый шелковый наряд ее был весь залит красным вином. Осмотрев свои шишки и ссадины и собравшись с духом, она подняла на Люка глаза. И даже вздрогнула — столько в них было ледяной ярости.

— Что, черт побери, здесь произошло?

— Прошу прощения за разбитые тарелки и стаканы, — начала она, — я заплачу…

— Я спрашиваю, что здесь произошло, Верити?

— Ничего здесь не «произошло», — резко ответила она. — Да и какое тебе дело? Эллиот пьян, — добавила она со всем спокойствием, на какое была способна. — Ему просто нужно проспаться.

— Только не в моем отеле.

— Что ты имеешь в виду?

— Пусть твой друг Грозвенор поищет себе другой отель.

— Что? Ты хочешь сказать, что твои… твои прихвостни собираются выбросить его ночью на улицу? — возмущенно выкрикнула она. — Ты не посмеешь. Люк!

Она сделала попытку броситься на выручку Эллиоту, но Люк с такой силой схватил ее за руку, что она вся закипела от злости.

— Не посмею? — Он возмущенно пожал плечами, с явным неудовольствием разглядывая беспорядок на террасе, а затем переводя задумчивый взгляд на Верити. — Уже посмел, — медленно и холодно сказал он. — А если этот Грозвенор вернется и станет надоедать мне, я не постесняюсь прибегнуть к моим связям, чтобы вышвырнуть его с острова!

Глава 7

В течение нескольких секунд оба не проронили ни слова. Верити была настолько сердита, что просто боялась себя выдать. Наконец, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, с преувеличенной медлительностью она высвободилась из рук Люка и отступила на шаг назад, чтобы выйти из поля его магнетического притяжения. Люк уже успел сменить синюю рубашку и джинсы на свободные бежевые брюки, такую же свободную белую рубашку и голубой жилет-распашонку.