Читать «Свадьба колдуньи» онлайн - страница 46

Розали Эш

— Вы что-то недоговариваете, — мягко сказала Карли. — Если вам так уж хочется поругаться, не буду мешать! Пойду-ка я поболтаю с Раулем.

— Не стоит, Карли, — мягко остановил ее Люк, недовольно прищурив глаза. — Просто у Верити несколько необычное чувство юмора. Она прекрасно знает, что я ее беспредельно уважаю.

Глянув на Люка, она даже поперхнулась, коротко рассмеявшись, отпила из бокала и с извиняющимся видом посмотрела на Карли.

— Простите, это просто шутка. Я вовсе не хотела ставить вас в неловкое положение, — сказала она с неподдельной теплотой. Ей нравилась Карли. Она принадлежала к тому типу людей, которых мы воспринимаем как старых знакомых уже после десяти минут общения.

Во время ужина, сидя радом с Верити за освещенным свечами столом, Карли сказала ласково:

— От Люка я знаю о вашем женихе, о том, что произошло год назад. Я не хотела бы делать вам больно, но позвольте мне выразить свои соболезнования, Верити.

— Спасибо. Ничего страшного. Я уже… в норме…

— Люк ведь был там, когда это случилось?

— Да… он… я… мы оба были… — Верити замолчала, сделала глоток вина и почувствовала, что Люк тоже потерял нить разговора с Раулем.

— И с тех пор вы поддерживаете отношения. Это, видимо, помогает.

Верити уставилась на Карли широко раскрытыми глазами.

— Поделиться мыслями с тем, кто в курсе твоих бед, — пояснила свою мысль Карли, удивившись реакции Верити.

— Да, конечно…

Заметив ее растерянность, Карли рассердилась на саму себя:

— Извините, видимо, я вмешиваюсь не в свои дела! Вам, наверное, еще трудно говорить об этом: вы, должно быть, очень любили своего жениха. Извините, Верити…

— Расскажите мне лучше о вашей жизни в Нью-Йорке, Карли, — попросила Верити в отчаянной попытке сменить тему разговора и ощущая на себе пронизывающий взгляд Люка, сидевшего напротив нее за столом. — Верно ли, что в Нью-Йорке чувствуешь себя одиноким? Вы не тоскуете по родине? Вы единственные из всех Гарсия, кто там обосновался? Или у вас там есть родственники?

Карли улыбнулась и посмотрела на Рауля.

— Нью-Йорк — это такая этническая каша… Поэтому мы не особенно-то тоскуем по родине, не так ли, саго?

Рауль покачал головой.

— Карли родом отсюда, — сказал он, — а в Нью-Йорке много доминиканцев. Они привезли с собой свою культуру, даже меренге. Как бы то ни было, Карли больше не Гарсия, — добавил он просто, улыбаясь Люку. — Она Сантана.

Верити вежливо улыбнулась, но в голове у нее все смешалось. Сантана? Да нет, видимо, простое совпадение. Как после такого обращения Люка со своей женой между двумя семействами могли сохраниться дружественные отношения? Ее смятение не прошло незамеченным для Люка. И он в конце концов пришел ей на помощь.

— Рауль — двоюродный брат моей бывшей жены Хулиетты, — сказал он решительно.

Верити, как громом пораженная, придвинула к себе нож и вилку и откинулась на спинку стула. Ее тарелка была еще наполовину полна. Жаркое из цыпленка с тропическими фруктами и специями (sancocho de polio, как сказала Карли) было просто восхитительно. От одного вида этого блюда у кого угодно потекли бы слюнки. Но Верити потеряла всякий аппетит.