Читать «Констанция. Книга шестая» онлайн - страница 50
Жюльетта Бенцони
В ответ – молчание короля.
– Сир, в Париже может начаться настоящая резня. Наши матери находятся на шаг от гибели.
– А я, по-вашему, не мать? – послышался голос Марии-Антуанетты.
– Сир, из Парижа прибыл посыльный с декретом Национального собрания.
– Кто он? – спросил Людовик.
– Адъютант генерала ла Файетта лейтенант де Ромеф.
Адъютант командующего Национальной гвардией вошел в комнату и щелкнул каблуками.
– Ромеф?.. – изумленно спросила королева. – Я бы никогда в это не поверила, если бы не увидела собственными глазами.
– Ваше величество, я исполняю волю пославшего меня французского народа.
– Где декрет? – спросил король.
– Вот он.
Наступила тишина, которая была нарушена спустя несколько мгновений, мрачным голосом Людовика XVI:
– Во Франции больше нет короля.
Констанция беззвучно зарыдала, и расталкивая в стороны собравшихся на лестнице людей, выбежала из дома. Она не знала, куда деваться, однако, к счастью, Жакоб уже нашел номер в гостинице и перетаскивал туда вещи.
– Идемте, мадам. Вам нужно отдохнуть. Перед толпой, собравшейся на площади, стали зачитывать декрет ассамблеи о том, что Национальное собрание объявляет власть короля во Франции незаконной. Но Констанция уже не слышала этого. Она сидела в своем номере, неподвижно глядя на противоположную стену.
Из оцепенения ее вывел негромкий стук в дверь.
– Мадам…
Это был голос Ретифа де ля Бретона.
– Что вам нужно? – недовольно спросил Жакоб, единственный слуга, оставшийся у Констанции.
Мари-Мадлен, позабыв о том, что у нее есть хозяйка, вместе с Франсуа Кольбером ушла в революцию.
Из-за двери снова донесся голос Ретифа:
– Не бойтесь, Жакоб. Это я, Ретиф де ля Бретон. Вместе со мной господин Томас Пени.
Кивком головы Констанция разрешила открыть дверь.
– Мы остановились в соседнем номере, – сообщил Ретиф. – Сейчас я объясню, зачем мы пришли. Только что на улице я видел лица этих крестьян. Это не были лица счастливых детей, которые вновь обрели своего отца, как выразилась мадам Созэ. На этих лицах отразилась многовековая печать голода и рабства. Пройдет еще много времени до того, пока эти лица изменятся. Тот день, который положил конец несправедливости еще далек.
– Вы пришли только для того, чтобы сообщить мне об этом? – устало спросила Констанция.
– Нет-нет, ваша светлость. Во-первых, мы хотели поблагодарить вас за путешествие. Нам было очень приятно находиться рядом с вами весь этот долгий день.
Констанция слабо улыбнулась.
– Путешествие было долгим и закончилось не слишком приятно, но все-таки оно сохранится в моей памяти. Так что же вы хотели, господин Ретиф?
– Ваша светлость, удовлетворите мое любопытство. Скажите, что находится в тех свертках, которые я вчера помог перенести из дворца в вашу карету?
– Так это были вы?
– Я с самого начала ему не доверял! – нервно выкрикнул Жакоб.
Ретиф де ля Бретон рассмеялся и развел руками.
– А, по-моему, это несправедливое чувство, ваша светлость. Люди всегда подозревают нас, думают, что мы, пишущие представители человечества, всегда шпионим за ними. А ведь мы просто пишем. Ну, и иногда издаем кое-что… Мы просто очень любопытны. Так что же у вас в свертках?