Читать «Леди без комплексов» онлайн - страница 40

Фиона Харпер

– О боже, что это?

– Японский боевой шлем. Здорово, а? Я все гадал: как бы произвести на вас максимальное впечатление?

– Изо всех существующих способов… – У нее все кипело внутри, и любое вертящееся на языке продолжение фразы могло бы послужить достаточным основанием для увольнения.

Он поглядел на нее и торжественно кивнул:

– Ага, понимаю.

– Что понимаете? – огрызнулась она. – Уилл, вы сегодня в странном настроении.

– Я хочу сказать, леди Гаррингтон-Джонз, что вы сами любите шокировать окружающих, а оказываться на их месте вам, похоже, не нравится.

– Ах, вот оно что! Вы вздумали меня воспитывать. Спасибо большое!

Уилл поставил свою находку на деревянный ящик. Казалось, шлем ухмыляется ей черным ртом, полным золотых зубов.

– Я просто подумал, что вы оцените шутку. Последние несколько недель вы больно серьезны.

Она подавила улыбку, прикусив губу.

– Я же на вас вкалываю. А это большой стресс.

– Понимаю. – Судя по всему, он нисколько не взволновался. Наоборот, радостно ухмылялся. – Джози, там полный набор доспехов! Можно выставить его с самурайскими мечами и японскими сундуками. Зрелище будет колоссальное!

Она подобрала грязную тряпку рядом с собой и бросила ее в него.

– Не смейте больше выкидывать подобные фокусы, слышите меня?

Уилл увернулся от тряпки и честно попытался изобразить раскаяние.

Джози взглянула в последний раз на шлем.

– И немедленно уберите от меня эту ужасную маску. Вы начинаете меня пугать.

Предлагая работу, Уилл, конечно, надеялся, что она положительно скажется на Джози, но на такое преображение не рассчитывал.

Нет, волосы оставались розовыми. Отчаянно розовыми. Но в остальном…

Макияж стал куда менее вызывающим. И стиль одежды изменился. Сегодняшняя ее летняя юбка вообще ему понравилась. И босоножки очень милые. Но самое главное – излучаемая ею уверенность, радость, с которой она набрасывалась на работу. Казалось, она знает, как справиться с любой неприятностью, выкрутиться из любого, самого трудного положения. Его восхищало, как она готовила эту свадьбу, масштабы которой разрастались не по дням, а по часам. Его бы не удивило, потребуй ее мать, чтобы Элмхаст-холл подняли и перенесли футов на двадцать вбок, просто чтобы освободить побольше места для свадебного шатра.

Однако вся муторная процедура подготовки к свадьбе окончательно отвратила его от идеи жениться.

Джози положила трубку и нахмурилась, глядя на стоявшего перед ней Уилла.

– Только не говорите мне, что ваша мама снова отказывается от бисквита «мадера» в пользу фруктового, – с наигранным ужасом произнес он.

Джози запустила пальцы в волосы.

– Хуже. Фотограф отказался работать. Не спрашивайте меня почему, но я чувствую здесь руку Бьюфортов.

– Неужели они способны на такую мелкую пакость?

– Думаю, они способны на все, если посчитают, что таким образом сумеют вставить палку вам в колесо. Они должны понимать, что бизнес со свадьбами сулит солидные прибыли, вот, по всей видимости, и пытаются помешать.