Читать «Невинные грехи» онлайн - страница 9
Кэтрин Каски
Грант открыл глаза. Старик был явно чем-то встревожен. Он даже не смотрел Гранту в глаза.
— Почему вы с сестрой так уверены, что я захочу развлекать какого-то посетителя?
— Потому что, милорд… — Поплин кашлянул. — Она уверяет, что вы — ее муж.
Глава 3
Грант не стал одеваться. Торопливо накинув на голое тело полосатый халат и завязав пояс, он выбежал из спальни. Слетев вниз по скрипучей лестнице, он распахнул дверь гостиной.
Это была она.
Зеленоглазая красавица, на которой он… да, женился прошлой ночью. Только на самом деле они не стали мужем и женой. Все это было представлением, не более. И она это знала!
— Вот и ты, Грант, — проворковала Присцилла, младшая из семи детей лорда Синклера. — Я понимаю, ты спешил повидаться с любимой женой, но можно же было надеть бриджи хотя бы ради меня. — Она улыбнулась, глядя на него поверх чашки с чаем.
Гостья встала и присела в реверансе.
— Милорд.
Грант повел себя не так любезно. Напротив. Он обжег взглядом непрошеную гостью и с сердитым видом двинулся к женщинам.
— Мне показалось, я услышал женские голоса внизу. Кто тут у нас, Присцилла?
Грант остановился и обернулся. Локлен, облизывая губы, смотрел на соблазнительную штучку.
— Представишь меня своей очаровательной подруге, сестра?
Юная особа коротко взглянула на Локлена и снова перевела взгляд на Гранта.
— Боюсь, я не подруга.
Несмотря на то, что замечание это адресовалось Локлену, смотрела она на Гранта.
Локлен усмехнулся и тоже обратил внимание на Гранта. Игриво толкнул брата локтем, он спросил:
— Чем же ты это заслужил, а, Грант?
— Он женился на этой прелестной квакерше. Не так ли, Грант? — Присцилла многозначительно повела бровью.
Локлен захохотал. Но, когда никто не присоединился к нему, резко оборвал смех.
— Она шутит, верно, Грант? — Когда тот не ответил, он наклонился к уху брата и прошептал: — Прости, конечно, если я что-то упустил… Но это не та, с которой ты помолвлен.
— Да, не та, — прорычал Грант и отпихнул Локлена. — Я даже не знаю ее имени, — добавил он, бесцеремонно разглядывая незнакомку.
Девушка с вызовом подняла подбородок.
— Я мисс Фелисити Лайтфут.
Присцилла усмехнулась.
— Вернее, были ею до вчерашнего вечера. Теперь вы — леди Грант Синклер. — Она повернулась к Гранту. — Разве не так, братец?
Было видно, что Присцилла с трудом сдерживает смех. Она взяла Фелисити за руки и нежно сжала их.
— Я знаю, все произошло быстро, и вам нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к новому имени и титулу. Но не волнуйтесь, дорогая моя, это случится скоро.
Локлен потряс Гранта за плечо.
— Что, черт побери, здесь происходит?
— Не знаю, но собираюсь это выяснить.
Он сбросил руку брата и шагнул к Присцилле. Выхватив у нее из рук блюдце с чашкой, Грант резко поставил ее на ноги и потащил за собой в сторону коридора.
— Грант, какой ты невежа!
Девушка попыталась вырвать руку из его цепких пальцев. Поняв, что Грант ее не отпустит, она посмотрела через плечо на мисс Лайтфут.
— Простите вашего мужа, Фелисити. Обычно он добрейший человек. Наверное, сегодня не с той ноги встал. — Она посмотрела на брата и тихонько рассмеялась.