Читать «Невинные грехи» онлайн - страница 77
Кэтрин Каски
— Грант! — воскликнула Фелисити, и ее сердце екнуло от страха.
Экипаж каким-то чудом благополучно приземлился и свернул на их улочку.
— Так вы тоже его увидели! Лорд Грант действительно преследует нас! — воскликнула леди Резерфорд. — О, сын мой, теперь нельзя ехать прямо домой: кто знает, что у него на уме. Вдруг он задумал убить тебя! — Она в панике начала задыхаться. — Я слышала, один из Синклеров уже однажды убил человека или даже нескольких. — По щекам леди Резерфорд потекли слезы. — Жаль только, не помню, кто из них!
— Никто! — закричала Фелисити. — Да мало ли что люди болтают!
Но леди не слышала ничего, кроме собственных испуганных стенаний.
— О, нужно как-то оторваться от него, иначе он всех нас может погубить!
— Сейчас отъедем от него на большое расстояние, чтобы он потерял нас из виду, я вас с Фелисити высажу, и мы еще посмотрим, кто кого! — Граф открыл окно и что-то крикнул кучеру, потом повернулся к матери и Фелисити: — У него всего одна лошадь, он не сможет долго идти на одной скорости с нами. Приготовьтесь выйти, как только мы остановимся, потом бегите в ближайшее укрытие и ждите меня там. Когда я оторвусь от лорда Гранта и пойму, что нам ничего не грозит, я вернусь и заберу вас.
Возможность остановить карету представилась быстрее, чем ожидала Фелисити: экипаж Гранта проскочил нужный поворот и ему пришлось разворачиваться.
— Быстрее! Выходите! Выходите!
Граф открыл дверь и помог сойти леди Резерфорд. Потом протянул руку Фелисити.
В этот миг экипаж повернул на улицу и высунувшийся из окна Грант закричал:
— Резерфорд!
— Нет, я не выйду! — возразила Фелисити.
— Ему нужен я, мисс Лайтфут, и вам не стоит подвергать себя опасности, — сердито выпалил Резерфорд, раздосадованный задержкой. — Говорю же, выходите быстрее. Доверьтесь мне, Фелисити!
— Если он нас преследует, то это я ему нужна.
— Не говорите глупости! Выходите же! — Резерфорд снова протянул ей руку, но она забилась в дальний конец сиденья.
— Он уже близко, милорд! — крикнул кучер. — Нужно ехать!
— Пусть она остается, Резерфорд. Иначе все погибнем! — С этими словами леди Резерфорд бросилась за высокие кусты самшита и скрылась из виду.
— Хорошо, — пробормотал граф и шагнул в карету. — Гоните в Гайд-парк! — крикнул он кучеру и захлопнул дверь. — Там, на открытом пространстве, ему за нами не угнаться.
Фелисити посмотрела на Резерфорда.
— Милорд, если он преследует вас, то это из-за недоразумения, связанного со мной. Я в этом уверена.
Карета рывком тронулась с места и покатилась вперед, стремительно набирая скорость.
— В таком случае вы должны рассказать мне об этом недоразумении, мисс Лайтфут.
— Прошу меня простить, милорд, но я не могу. — Взгляд Фелисити опустился на пол и снова поднялся на графа. — Это личное.
Грант, смирившись, велел извозчику остановиться, когда карета графа влетела в ворота Гайд-парка. Юркая лошадка на городских улицах творила настоящие чудеса, удивляя Гранта, но на открытом пространстве ей было не по силам тягаться с парой прекрасных жеребцов Резерфорда.