Читать «Невинные грехи» онлайн - страница 77

Кэтрин Каски

— Грант! — воскликнула Фелисити, и ее сердце екнуло от страха.

Экипаж каким-то чудом благополучно приземлился и свернул на их улочку.

— Так вы тоже его увидели! Лорд Грант действительно преследует нас! — воскликнула леди Резерфорд. — О, сын мой, теперь нельзя ехать прямо домой: кто знает, что у него на уме. Вдруг он задумал убить тебя! — Она в панике начала задыхаться. — Я слышала, один из Синклеров уже однажды убил человека или даже нескольких. — По щекам леди Резерфорд потекли слезы. — Жаль только, не помню, кто из них!

— Никто! — закричала Фелисити. — Да мало ли что люди болтают!

Но леди не слышала ничего, кроме собственных испуганных стенаний.

— О, нужно как-то оторваться от него, иначе он всех нас может погубить!

— Сейчас отъедем от него на большое расстояние, чтобы он потерял нас из виду, я вас с Фелисити высажу, и мы еще посмотрим, кто кого! — Граф открыл окно и что-то крикнул кучеру, потом повернулся к матери и Фелисити: — У него всего одна лошадь, он не сможет долго идти на одной скорости с нами. Приготовьтесь выйти, как только мы остановимся, потом бегите в ближайшее укрытие и ждите меня там. Когда я оторвусь от лорда Гранта и пойму, что нам ничего не грозит, я вернусь и заберу вас.

Возможность остановить карету представилась быстрее, чем ожидала Фелисити: экипаж Гранта проскочил нужный поворот и ему пришлось разворачиваться.

— Быстрее! Выходите! Выходите!

Граф открыл дверь и помог сойти леди Резерфорд. Потом протянул руку Фелисити.

В этот миг экипаж повернул на улицу и высунувшийся из окна Грант закричал:

— Резерфорд!

— Нет, я не выйду! — возразила Фелисити.

— Ему нужен я, мисс Лайтфут, и вам не стоит подвергать себя опасности, — сердито выпалил Резерфорд, раздосадованный задержкой. — Говорю же, выходите быстрее. Доверьтесь мне, Фелисити!

— Если он нас преследует, то это я ему нужна.

— Не говорите глупости! Выходите же! — Резерфорд снова протянул ей руку, но она забилась в дальний конец сиденья.

— Он уже близко, милорд! — крикнул кучер. — Нужно ехать!

— Пусть она остается, Резерфорд. Иначе все погибнем! — С этими словами леди Резерфорд бросилась за высокие кусты самшита и скрылась из виду.

— Хорошо, — пробормотал граф и шагнул в карету. — Гоните в Гайд-парк! — крикнул он кучеру и захлопнул дверь. — Там, на открытом пространстве, ему за нами не угнаться.

Фелисити посмотрела на Резерфорда.

— Милорд, если он преследует вас, то это из-за недоразумения, связанного со мной. Я в этом уверена.

Карета рывком тронулась с места и покатилась вперед, стремительно набирая скорость.

— В таком случае вы должны рассказать мне об этом недоразумении, мисс Лайтфут.

— Прошу меня простить, милорд, но я не могу. — Взгляд Фелисити опустился на пол и снова поднялся на графа. — Это личное.

Грант, смирившись, велел извозчику остановиться, когда карета графа влетела в ворота Гайд-парка. Юркая лошадка на городских улицах творила настоящие чудеса, удивляя Гранта, но на открытом пространстве ей было не по силам тягаться с парой прекрасных жеребцов Резерфорда.