Читать «Нефертари. Царица египетская» онлайн - страница 17
Мишель Моран
— Кто хочет в кости поиграть? — спросил, едва прожевав, Баки.
— Я могу, — сказала я.
Баки оглянулся на кучку мальчишек — они явно не желали моего участия.
— Мы… с девчонками не играем.
— Всегда же играли, — заметила я.
— А сегодня не играем.
Остальные закивали, и у меня вспыхнули щеки. Я вышла во двор — посидеть в одиночестве — и вдруг увидела Ашу на каменной скамье, где мы всегда с ним обедали.
— Аша! — воскликнула я. — Что ты здесь делаешь?
Аша положил тисовый лук на скамью.
— Воинам тоже нужно есть, — ответил он, пристально глядя на меня. — Что случилось?
Я пожала плечами.
— Мальчики не берут меня играть в кости.
— Кто не берет? — возмутился он.
— Какая разница.
— Как это — какая? — Голос его посуровел. — Кто?
— Баки, — сказала я.
Аша с угрожающим видом поднялся, но я потянула его назад.
— Не только он, другие тоже не хотят. Исет права: они дружили со мной только из-за тебя и Рамсеса, а когда вы ушли, я стала никому не нужной царевной из семьи вероотступников. — Я справилась с волнением и подняла голову повыше. — Нравится быть колесничим?
Аша уселся и уставился мне в глаза, но мне не хотелось, чтобы он меня жалел.
— Здорово, — признался он и открыл свой мешок. — Никакой тебе клинописи, никаких иероглифов… не нужно переводить бесконечные угрозы Муваталли — Аша смотрел на небо, улыбаясь с неподдельной радостью. — Мое место — в войске фараона, я всегда это знал. А тут… — Он ткнул большим пальцем в сторону эддубы. — Тут мне мало что удавалось.
— Но ведь твой отец хочет, чтобы ты стал начальником колесничих. Тебе без образования нельзя!
— К счастью, все уже позади. — Аша достал медовую лепешку и отломил мне половинку. — Видела, сколько понаехало купцов? Полный дворец. Мы даже не смогли повести коней на озеро — оно все забито чужеземными кораблями.
— Пойдем к причалу, посмотрим!
Аша огляделся. Ученики играли в бабки и в сенет.
— Неферт, мы же не успеем.
— Почему? Пасер вечно опаздывает, а воинам нужно собираться только по сигналу трубы. Пасер начнет гораздо раньше. Когда мы еще увидим столько кораблей? Подумай только, каких там зверей, наверное, понавезли. И лошадей! — искушала я товарища. — Может быть, хеттских.
Я нашла верные слова.
Подойдя к озеру, мы увидели с дюжину стоящих на якоре кораблей. Флаги всех цветов реяли на ветру, яркие ткани переливались на солнце, словно драгоценные каменья. С кораблей выгружали тяжелые сундуки, и, как я и думала, из страны хеттов привезли в подарок коней.
— Ты была права! — воскликнул Аша. — Откуда ты узнала?
— Ведь каждая страна присылает свои дары. Что еще такое есть у хеттов, что нам нужно?
В воздухе висели крики торговцев, топот изнуренных морским путешествием коней, которые, скользя копытами, спускались по мосткам. Мы пробирались в сутолоке между тюками — к коням. Аша погладил иссиня-черную кобылу, но служитель сердито одернул его на языке хеттов.