Читать «Любовь и грезы» онлайн - страница 40

Лилиан Пик

Послышалось невнятное:

— Дорогая, тебе бы слышать, что он говорил! Мы слышали каждое слово. Уж не знаю, что должны были подумать клиенты. Все это заставило меня почувствовать себя совершенной дурой. Этот ревущий голос, вопящий только о своей драгоценной…

Она захлебнулась последним словом, быстро прикрыв рот рукой.

Было время идти по домам, но до сих пор вызова к заведующему не последовало. По дороге домой немного помогло сочувствие Перл, ее деланно веселая болтовня отвлекала Кэролин от размышлений о том человеке, которому предстояло выслушать конец тирады ее дяди.

Когда она показалась в двери, бабушка спросила:

— Видела сегодня дядю? Он звонил, сказал, что собирается зайти посмотреть, как у тебя идут дела.

— Да, ба, — устало кивнула Кэролин и довольствовалась лишь словами: — Я видела его.

После чая пришел дядя. Он плюхнулся в кресло, с ног до головы удачливый домовладелец с тонким налетом респектабельности члена Совета.

Он начал сразу же:

— Значит, так, дорогая, я схватился с этим самым Хиндоном как надо и все поставил на места в отношении тебя. — Он фыркнул. — Моя племянница на коленях! Никогда не слышал ничего подобного. Я так и рубанул ему сплеча.

Кэролин поморщилась, предвидя, что последует дальше.

— «Она моя племянница, — сказал я. — И я не позволю, чтобы она выполняла работу какой-то служанки. На коленях распаковывала книжные пачки, вкладывала наклейки! Да ведь и дурак может это делать». И что же, как вы думаете, ответил мне этот сопляк? «У нее нет квалификации делать что-нибудь другое». — «Как это нет? — спросил я. У нее ведь есть диплом. Разумеется, она имеет достаточную квалификацию. Я потратил столько денег на ее образование не впустую». И что же он ответил? «Ее диплом к делу не относится». Не относится делу!

— Но, дядя, ведь так оно и есть. Он прав. У меня нет квалификации. Необходимо пройти практику и сдать экзамены на библиотекаря.

Но старейшина Булмэн не слушал.

— Итак, пока он отступал, я насел и насчет выбора книг для библиотеки. Почему с недавнего времени мы не получаем списков книг для выбора? Тогда он сказал в своей чертовой манере: «Я уже отменил подкомитет по книгам». Ну, скажу вам, я был готов буквально взорваться. «Он был создан, — сказал он, — и дядюшка ехидно передразнил тон заведующего, — чтобы помочь моему предшественнику. Но я не нуждаюсь в подобной помощи. Под моим руководством, — продолжал он, — книги для библиотеки отбираются на более широкой основе. Я учитываю пожелания читателей, консультируюсь с отраслевыми библиотекарями и старшими сотрудниками. Я позволил высказывать свои соображения младшим помощникам, даже вашей племяннице, мистер Булмэн», — сказал он. — Остин с силой хлопнул по ручкам кресла.

Кэролин могла представить себе улыбку Ричарда Хиндона, когда он произносил все это.

— Даже моей племяннице! — повторил Остин. — «Вы ставите мою племянницу на одну доску с младшими сотрудниками?» — спросил я.

— Но, дядя, — запротестовала Кэролин, — он прав. Разумеется, я младший сотрудник.