Читать «Полторы минуты славы» онлайн - страница 50
Светлана Георгиевна Гончаренко
Федя Карасевич набрал в грудь побольше воздуха, чтобы не очень мутило, и приоткрыл один глаз. В узкой кривой щели меж дрожащих век заблестело что-то розовое. Федя охнул. Опять это? Нет! Не надо больше! Ему опять то же самое снится!
Однако если это сон, то можно и не зажмуриваться. Федя перестал моргать, немного потерпел резь в глазах, и пространство вокруг него потеряло форму воронки. Оно понемногу стало складываться в зловещий параллелепипед неизвестно чьей розовой спальни. Спальня помнилась отлично: обои в атласную крапинку, зеркало, противный ковер телесного цвета. Неужели он дожил до навязчивых кошмаров?
Федя собрался снова обрушиться в больной сон, но вдруг услышал звук. Нестрашный такой, тихий звук. И совсем рядом! Что это — шелест? шевеленье? чей-то выдох?
Изумление придало Феде сил. Минуту назад он был не в состоянии открыть разом оба глаза, а теперь приподнялся на локте и даже смог энергично осмотреться. Тогда-то он и увидел ее.
Позже Федя сам удивлялся, до чего точно смог предугадать ее по цвету помады и обоев, по форме выбранных ею кресел, по кружевному белью и белокурому волоску, опутавшему зубья расчески. Наконец-то воплотившись, она стояла перед ним — сама Мерилин Монро!
Вернее, немного смазанный, неудачный снимок Мерилин. Все-таки было с нею что-то не так — то ли носик смотрелся чуть толще, чем надо, то ли брови изгибались попроще. Проклятье! Федя помигал, с натугой присмотрелся и сквозь густые, к ресницам липнущие слезы разглядел — да, это она! Вот только снова неточности… бедра, что ли, покруче и плечи пошире, чем хотелось бы? До чего жаль! Неужели не она? Но спутанные светлые волосы дыбом, но ясный взгляд, но крупные груди, радостно глядящие одна влево, другая вправо, совсем как у Мерилин Монро!
Она так была хороша, что, если б не розовый цвет ее халатика, Карасевича перестало бы тошнить.
Мерилин минуту постояла неподвижно, будто давала себя рассмотреть и узнать, а потом подалась вперед:
— Федя!
Карасевич вздрогнул и прикрыл подбородок одеялом.
Но было поздно: Мерилин уже прыгнула на кровать, скользнула вдоль Феди розовым атласом своего халата, прижалась горячим боком.
— Как хорошо, что ты очнулся! Я уж хотела «скорую» вызывать. Ведь на тебя испанский сундук упал.
— Испанский?
— Ну да, я его в Барселоне купила.
— И давно?
— Прошлой весной.
— Не это, — сморщившись, промычал Федя. — Когда упал?
— Позавчера.
Белая рука Мерилин отогнула одеяло, и карминные губы приникли к сухим, бесчувственным Фединым губам. Он не ощутил ничего, кроме собственной обреченности. Позавчера!
— Кто вы? — спросил он, когда его рот был освобожден и шутливо оттерт от пылких помадных мазков.
Мерилин очень удивилась. Потом нахмурилась и надула собственные, тоже размазанные, губки:
— Как? Ты меня не помнишь? И не помнишь, что вытворял здесь? И в гардеробной? И в ванной?
Федя не верил собственным ушам:
— Кто вытворял? Я? Здесь? Я мылся в ванной?