Читать «Пропавшая без вести» онлайн - страница 74

Арлин Хант

У Сары подпрыгнуло сердце.

— С Хелен что-нибудь?

— Не с Хелен, с Джеки. Сара, она попала в аварию и сейчас в Материнском госпитале.

— Что?

— Это случилось сегодня вечером, спасатели сказали, где-то в двадцать минут десятого.

Джеки тогда ехала домой…

— О господи, она ранена? Ну, пожалуйста, скажи, что с ней все в порядке!

— Всего не знаю, но на месте аварии она могла говорить. Значит, по крайней мере, была в сознании.

— О боже мой…

— Хелен уже туда едет. Что…

— Пол, позвони ей и скажи, что мы тоже выезжаем.

Сара положила трубку, выскочила из постели, быстро оделась и побежала в комнату матери.

— Мам, вставай!

— Что такое? — сонным голосом спросила мать.

— Джеки попала в аварию!

— В аварию?

— Ну да! Вставай, поехали! Давай я тебе помогу.

— Не дергай меня, Хелен, больно же!

— Я Сара! — выкрикнула она так громко, что испугала и себя, и мать. — Ой, прости, мам, прости… — Она отбросила волосы со лба, изо всех сил стараясь не расплакаться. — Ну давай, помоги мне… Ну давай же…

Мать поднялась с постели и молча стояла, наклонив голову, пока Сара быстро одела ее. Вместе они торопливо спустились по лестнице и вышли в морозную ночь, оставив недоумевающего Сумо ждать в доме.

24

Сара нашла Хелен в комнате для посетителей — она листала какой-то потрепанный журнал, ее темные волосы ярко блестели в холодном свете люминесцентных ламп. В комнате находились еще трое — мать с хрипящим малышом, который только-только научился ходить, и девочка с татуировкой в виде паука на шее. Она жевала жвачку и не сводила глаз с приоткрытой сумки от «Гермес», которую Хелен небрежно бросила на полу рядом со стулом.

— Хелен! — кинулась Сара к сестре. — Что случилось?

Потерянный вид сестры удивил ее: Хелен была бледная, ненакрашенная, заплаканная.

— Ах, Сара! — Она встала и обняла свою младшую сестру. Сара тоже обняла ее. Как бы расстроена она ни была, ее поразило, насколько худа Хелен.

— Мама? — Хелен только теперь заметила ее у Сары за спиной.

— Хелен… — медленно выговорила Дейрдра.

— Ты зачем мать с собой притащила? — негромко, но сердито спросила Хелен.

— А что мне оставалось делать? Представляешь, она проснулась бы, а дома — никого.

— Ну да, да… — Хелен сжала виски указательными пальцами. — Извини, пожалуйста.

— Джеки, как она…

— Только что перевели из отделения экстренной помощи. У нее сломана рука, порезы, ушибы и три сломанных ребра. Говорят, из-за воздушной подушки. Сегодня ее оставят под наблюдением — по дороге она ненадолго потеряла сознание и, вообще, не совсем еще пришла в себя.

Сара отбросила волосы за плечо:

— А известно, как случилась авария?

— Она уже проехала Харолдс-Кросс и где-то между церковью и сквером потеряла управление, и машина врезалась в витрину магазина.

— В смысле, на противоположной стороне дороги?

Хелен кивнула:

— К счастью, на встречной никого не было, а то… — Она глубоко вздохнула и взяла Сару за руку. — Полиция считает, что она была пьяна. Вот ждем результаты анализа крови.

— Только не это! Нет, не может быть!

Хелен тяжело опустилась на стул.