Читать «Пропавшая без вести» онлайн - страница 74
Арлин Хант
У Сары подпрыгнуло сердце.
— С Хелен что-нибудь?
— Не с Хелен, с Джеки. Сара, она попала в аварию и сейчас в Материнском госпитале.
— Что?
— Это случилось сегодня вечером, спасатели сказали, где-то в двадцать минут десятого.
Джеки тогда ехала домой…
— О господи, она ранена? Ну, пожалуйста, скажи, что с ней все в порядке!
— Всего не знаю, но на месте аварии она могла говорить. Значит, по крайней мере, была в сознании.
— О боже мой…
— Хелен уже туда едет. Что…
— Пол, позвони ей и скажи, что мы тоже выезжаем.
Сара положила трубку, выскочила из постели, быстро оделась и побежала в комнату матери.
— Мам, вставай!
— Что такое? — сонным голосом спросила мать.
— Джеки попала в аварию!
— В аварию?
— Ну да! Вставай, поехали! Давай я тебе помогу.
— Не дергай меня, Хелен, больно же!
Мать поднялась с постели и молча стояла, наклонив голову, пока Сара быстро одела ее. Вместе они торопливо спустились по лестнице и вышли в морозную ночь, оставив недоумевающего Сумо ждать в доме.
24
Сара нашла Хелен в комнате для посетителей — она листала какой-то потрепанный журнал, ее темные волосы ярко блестели в холодном свете люминесцентных ламп. В комнате находились еще трое — мать с хрипящим малышом, который только-только научился ходить, и девочка с татуировкой в виде паука на шее. Она жевала жвачку и не сводила глаз с приоткрытой сумки от «Гермес», которую Хелен небрежно бросила на полу рядом со стулом.
— Хелен! — кинулась Сара к сестре. — Что случилось?
Потерянный вид сестры удивил ее: Хелен была бледная, ненакрашенная, заплаканная.
— Ах, Сара! — Она встала и обняла свою младшую сестру. Сара тоже обняла ее. Как бы расстроена она ни была, ее поразило, насколько худа Хелен.
— Мама? — Хелен только теперь заметила ее у Сары за спиной.
— Хелен… — медленно выговорила Дейрдра.
— Ты зачем мать с собой притащила? — негромко, но сердито спросила Хелен.
— А что мне оставалось делать? Представляешь, она проснулась бы, а дома — никого.
— Ну да, да… — Хелен сжала виски указательными пальцами. — Извини, пожалуйста.
— Джеки, как она…
— Только что перевели из отделения экстренной помощи. У нее сломана рука, порезы, ушибы и три сломанных ребра. Говорят, из-за воздушной подушки. Сегодня ее оставят под наблюдением — по дороге она ненадолго потеряла сознание и, вообще, не совсем еще пришла в себя.
Сара отбросила волосы за плечо:
— А известно, как случилась авария?
— Она уже проехала Харолдс-Кросс и где-то между церковью и сквером потеряла управление, и машина врезалась в витрину магазина.
— В смысле, на противоположной стороне дороги?
Хелен кивнула:
— К счастью, на встречной никого не было, а то… — Она глубоко вздохнула и взяла Сару за руку. — Полиция считает, что она была пьяна. Вот ждем результаты анализа крови.
— Только не это! Нет, не может быть!
Хелен тяжело опустилась на стул.