Читать «Райское место» онлайн - страница 74

Мария Туманова

Так нет, ему вчера надо было мотаться по двору как заведенному. Вот и результат налицо.

Если меня не одолевают придуманные воспоминания, Джейк вчера идти толком не мог, не то что «мотаться». Старуха врала. Как все здесь врут!

— Какой результат?

— Тот, которого ожидать надо было, — сердито ответила миссис Гарделл. И повернула в комнату Джейка. — Думал, ему все с рук сойдет. Как же, такие городские умники…

Я шел следом, уже не слушая, что она бубнит. Джейк вытянулся в кровати на спине с закрытыми глазами, тяжело дыша. По бледному лицу медленно скатывались капли пота. Пересохшие губы побелели и растрескались.

— Джейк! — я кинулся к нему, обогнав старуху и чуть не задев ее. — Джейк! Что случилось?

— А сами не видите? — повысила голос миссис Гарделл. — Простудился, вот его и треплет в жару. Или, по-вашему, простуда иначе проявляется?

— По-моему, при обычной простуде лихорадка до такой степени не доходит.

Честно говоря, я вообще не представлял, что простуда может вызвать лихорадку. У меня она за всю жизнь проявлялась только насморком, кашлем и незначительным повышением температуры. И чтобы Джейк тяжело простуживался, я не помнил. А теперь он даже глаз не открывал. Хриплое дыхание свистело в груди, губы слегка подергивались.

— Его надо отвезти в больницу. Я сейчас соберусь.

— Знаете что, мистер Хиллбери, — миссис Гарделл поставила кружку на столик и выпрямилась с видом тюремного надзирателя. — Идите-ка займитесь чем-то другим. Позавтракайте, посочиняйте. А к мистеру Риденсу не лезьте. В больницу, тоже еще придумал!

— Ему же плохо!

— И должно быть плохо, раз просквозило. Да не тряситесь, — голос слегка смягчился. — Я его без всяких больниц до завтра на ноги поставлю. Что я, никогда простуду не лечила?

Надо понимать, отвар в кружке был лекарством, прописанным ею Джейку. Но я никогда не доверял знахарским приемам.

— Кефлекс у вас есть? Или хотя бы аспирин?

— Мистер Хиллбери! Вы писатель или врач?

— А вы врач?

— Дипломированная медсестра, — огорошила она меня. — Когда закончу с мистером Риденсом, покажу вам диплом, чтобы больше не лезли под руку. Договорились? А теперь идите мойтесь и наденьте наконец на себя что-нибудь. Я ведь не Кэтлин О'Доннел, чтобы крутиться передо мной в таком виде.

Пришлось подчиниться. В ванной я попытался угадать, сколько местных мужчин крутилось перед Кэтлин полуголыми и как на это реагировал Ларри, но фантазия отказалась развивать тему. Слишком плохо выглядел Джейк, чтобы думать о всякой чепухе. У него, конечно, не простуда. Скорее, какая-то сложная вирусная инфекция. А может, аппендицит? Перитонит? Почему я в самом деле не врач?! Потому что с пяти лет хотел стать писателем, но сейчас это не имеет значения. Джейка надо отвезти в больницу, что бы ни говорила старая стерва.

Но когда я вернулся в его комнату, одетый согласно требованиям приличий, Джейк уже не хрипел и потеть перестал. Отвар, который влила в него старуха, смочил губы, смыв с них белую пленку и скрыв трещины. Бледность не исчезла, но дыхание, выровнявшись, стало почти незаметным. Пять минут назад он выглядел агонизирующим, теперь — просто больным.