Читать «Райское место» онлайн - страница 163
Мария Туманова
Я глубоко вдохнул и задержал дыхание. — Вставай, Делберт, — произнес на выдохе, стараясь не разрывать слова на слоги. — Встань и двигайся, пока не восстановишь дыхание.
Он не задавал вопросов. Я уже говорил: передо мной был идеальный ученик. Адепт.
Я хотел увидеть большую часть жителей «райского места»? Пожалуйста, любуйся на здоровье! Толпа моухейцев возвращалась в центр деревни с западной окраины. Идущие посередине что-то несли, эскорт без толку размахивал мускулистыми лапами. Радостные вопли сливались в отвратительный хор. Монстр в розовом домашнем халате приплясывал сбоку от других, хлопая в ладоши. Я был уверен, что это Сельма. А вон за той уродливой мордой сейчас прячется Айлин. И ее отвислые губы уже измазаны кровью. Кого они сожрали? Студенток, конечно. И Джейк жрал?
Я увидел его секундой позже. Такую же отвратительную тварь, как и остальные, но неестественно выпученные глаза, как и в прошлый раз, были темно-карими, а не белесыми. Он то подходил к тесной толпе монстров, то удалялся на пять-шесть шагов. Вот опустил голову, посмотрел на свою одежду и с удивлением идиота пощупал брючину корявыми пальцами. Стань его глаза снова нормальными, в них было бы выражение человека, который увидел вещь явно знакомую, но что это — понять никак не может. Отлично, он уже не способен собственные штаны узнать! И по морде у него не клюквенный сок размазан…
Я заставил себя не смотреть на жуткую раздутую маску, заменившую лицо моего друга. Джейк обогнал вопящую компанию, пошел в стороне, и я перевел взгляд на его ноги.
Не знаю, что подумал Делберт, когда услышал мой смех. Он уже стоял у окна, тоже вглядывался в мерзкую процессию и теперь метнул на меня короткий испытующий взгляд, а я давился хохотом и не мог слова выговорить.
Я продолжал всхрюкивать абсолютно идиотским смехом, когда замок во входной двери щелкнул. Ларри отпер ее снаружи, но, войдя, не стал закрывать.
— Где вы были? — вместо приветствия спросил он.
— В пустом доме, — ответил Делберт.
Я бы соврал, но, чтоб успеть со своим очень честным «за холмами гуляли», надо было смех обрубить заранее.
Ларри не стал уточнять, какой дом имеется в виду.
— Кто еще там был?
Делберт и на сей раз не соврал. А мне мгновенно стало не до смеха.
— Я шел в дом Гарделлов, как мне велел мистер Хиллбери, — говорил мальчик, глядя прямо в глаза О'Доннелу. — И наткнулся на того человека, который сегодня приехал.
Он описал рану на голове Боба и положение его тела точно и коротко, как мог бы сделать полицейский врач. Ларри не перебивал, а я снова повернулся к окну, чтобы взглядом не выдать своих чувств. Мутанты, словно участвовали в языческом ритуале, подняли на вытянутых руках человеческое тело. Залитое кровью, каких-то неестественных очертаний… Минутой позже я понял, откуда взялась эта странность: твари успели отъесть часть трупа.