Читать «Игра Богов» онлайн - страница 64
Кира Тигрис
– Что ты с ним сделала?! – закричал Андрэ, падая на колени перед старшим братом и пытаясь убрать его руки от лица. – Ты заплатишь за это!
– А я думала, что кто-нибудь заплатит мне! – усмехнулась Диана; ее карие глаза смотрели обиженно и оскорбленно из-под черных длинных ресниц. – Я жду!
Федерико наконец-то убрал ладони от лица: там, где раньше по его загорелым щекам бежала кровь, блестели ярко-бирюзовые капли напитка. От двух глубоких ран осталась лишь пара тонких, словно серебряные нити, параллельных шрамов, проходящих от верха его щеки до подбородка. Его короткие, растопыренные во все стороны темные волосы цвета спелого ореха, насквозь пропитались волшебным зельем и теперь доходили ему до плеч, словно он не был у парикмахера уже несколько лет. То же самое случилось и с его щетиной: она превратилась в густую темную бороду и длинные закрученные вверх усы. Рико стал похож на молодого маркиза из средневековой Италии. Напиток каким-то чудесным образом увеличил его серо-голубые глаза, исправил сломанный нос и предал его лицу благородный вид.
– Федерико! – выдохнул Андрэ, хватая обновленного брата за укушенную руку; от клыков вампира на коже осталась лишь пара серебристых шрамов-точек. – Ты… ты похож на… на…
– Казанову! – улыбнулась Селеста, за руку поднимая Рико с пола.
– Но… как? – шепотом спросил раненый, ощупывая свою бороду и лицо руками. – Как?!
По его могучим плечам и накаченному торсу все еще стекали капли магического зелья, стирая за собой шрамы и рубцы и разглаживая смуглую кожу парня, словно утюгом.
– Кто-то, кажется, собирался мне заплатить? – напомнила о себе Диана, развернувшись к Андрэ. – Быстрее, красавчик, меня ждут в баре на палубе!
– Конечно, сеньорита! – ответил скрипач, громкое эхо несколько раз повторило его слова. – Все что захочешь! Мой отец не пожалеет ни купюр, ни золота!
– И все? – разочарованно произнесла рыжая барменша. – Теперь все смертные так платят за жизнь? Бумажками и побрякушками?
От удивления Андрэ раскрыл рот, Селеста тихо захихикала, Рико нахмурился.
– Хорошо, – вздохнул я, хотя все было гораздо хуже, чем отвратительно, – приходи позже, договоримся!
– Как скажешь, красавчик! – улыбнулась Диана, ехидная улыбка мигом исчезла с лица Селесты. – До того, как корабль причалит к берегу, я обязательно вернусь.
Она быстро развернулась к двери и вошла в опустевший ночной клуб, где еще пару минут назад гремела музыка, сверкали лазеры и десятки ног утаптывали разноцветную пену.
– Ты что сделал? – зашипела мне на ухо Селеста, схватив за руку. – Ты хоть знаешь, что…
Но отвечать на незаконченный вопрос мне так и не пришлось, потому то несколькими этажами выше раздался громкий душераздирающий крик. Федерико резко поднял с пола свой брошенный нож, Андрэ хотел что-то сказать, но быстро передумал.