Читать «Жена на время» онлайн - страница 92

Джуди Тител

— А-а! — сказал он. — Вот, значит, как было дело.

Миссис Коутс с подозрением покосилась на него.

— Разве вы не просили ее приехать к вам в гостиницу “Белый олень”?

— Нет, — ответил он, — просто написал, что у меня все в порядке, чтобы она не беспокоилась. Сообщил, что обстоятельства не позволяют мне вернуться в “Джордж”, и попросил не тревожиться и спокойно отдыхать.

— А мне миссис Дарси сказала, что вы хотите ее видеть! Значит, она все выдумала! Готова поклясться, она знала, что я отсоветую ей ехать в Квинз-Порсли на ночь глядя, вот и сочинила эту сказочку. Ну и хитрая она у вас, сэр!

— Это точно.

Миссис Коутс поспешно добавила:

— Но очень предана вам! Не каждая жена рискнет своим здоровьем только ради того, чтобы провести вечер с мужем. Так тревожилась о вас, так волновалась вчера, бедняжка!

— Правда?

— Да, сэр! Думаю, она не поняла, что я это заметила, но все было ясно как Божий день. Заслышав шум, подбегала к окну — надеялась, что вы вернулись. А потом, когда принесли вашу записку, я еле уговорила ее допить чай — так она заспешила поскорее уехать.

— Похоже, моей… — он на секунду запнулся, — жене иногда приходят в голову очень странные идеи. Вообще-то она всегда была такой. Уж если что заберет в голову, ее не остановить.

— Вам виднее, сэр. Вы хорошо ее изучили, ведь вы знаете ее с детства.

— Это, конечно, все объясняет, — не моргнув глазом, ответил мистер Дарси.

Миссис Коутс задумчиво покачала головой.

— Теперь миссис Дарси следует особенно беречься. — Она многозначительно улыбнулась. — У меня такое впечатление, что она переживает трудный период. Надеюсь, вы не думаете, что я забываюсь, говоря вам об этом.

— Боюсь, я вас не совсем понимаю, мэм, — осторожно заметил мистер Дарси.

— Наверно, мне не следовало бы говорить с вами так откровенно, сэр, но что тут плохого? Все признаки налицо! Нервозность, желание постоянно быть с мужем, отсутствие аппетита, подверженность простуде, халат, наконец…

— Халат?

— Ну да! Я с первого взгляда поняла, в чем дело. Когда вы приехали, я помогала ей переодеваться ко сну и заметила, что халат ей маловат. Меня не проведешь, я знаю, что это значит, когда женщина полнеет.

Мистер Дарси оказался на высоте положения.

— Полагаю, пока рано делать выводы, — произнес он слегка дрогнувшим голосом.

— О, конечно, сэр, понятно. — Миссис Коутс подмигнула ему. — Ну, желаю вам обоим всего наилучшего, а когда Бог благословит вас ребятишками — что, надеюсь, произойдет очень скоро, — уверена, что миссис Дарси будет превосходной матерью! Я к ней очень привязалась. Вы счастливчик, сэр!

— Да, — согласился он, — мне повезло. Вообще-то я хотел бы как можно скорее увидеть жену. Заехал за вещами, и как только вернусь, мы тут же отправимся в путь. Вас не слишком затруднит, если я попрошу вас приготовить что-нибудь поесть?

— О Господи! — воскликнула хозяйка. — Вы голодны, а я стою тут и болтаю о том, что меня совсем не касается! Завтрак будет готов через минуту.