Читать «Жена на время» онлайн - страница 78

Джуди Тител

Звук шагов внизу заставил его на мгновение застыть, но тревога оказалась ложной: голоса стали удаляться — кто-то выходил из гостиницы. На лестнице тоже было тихо, и ничто не мешало вору выбраться наружу, плотно прикрыть окно и спуститься по стволу вниз. Спрыгнув на землю, он торопливо зашагал по дороге, которая привела его сюда. Он уже приближался к соседней деревушке, расположенной к западу от Иглсторпа, когда миссис Коутс закончила перечисление многочисленных добродетелей сына владельца трэпстонской гостиницы “Красный лев”, одного из кандидатов в мужья Саманты и, по всей вероятности, будущего зятя миссис Коутс.

— Вот так, — заключила хозяйка “Джорджа”, вставая с кресла. — Скоро вы совсем проголодаетесь, и если я буду прохлаждаться — как это ни приятно! — вы обеда не дождетесь. Короче, соловья баснями не кормят. Пойду-ка займусь приготовлением жаркого из баранины. Через час все будет готово. Еще могу предложить запеченную рыбу, бекон, маринованную репу, тушеную морковь, консервированные фрукты и орехи, если вы полагаете, что такое меню придется мистеру Дарси по вкусу. Могу еще испечь сдобный пирог, если хотите, миссис Дарси, вы, похоже, сладкоежка! — подмигнула миссис Коутс.

Хелен одобрила меню, отказавшись только от пирога. В ее распоряжении оставался целый час. Не надеясь, что мистер Дарси вот-вот вернется и проведет это время с ней, она решила подняться к себе, надеть новую шикарную шубку и немного погулять.

В комнате чувствовалась легкая прохлада — видимо, оттого, что камин еще не разожгли. Убедившись, что чемодан на месте, Хелен вышла во двор и энергичной походкой зашагала вперед, не выпуская из поля зрения вход в гостиницу. По пути ей встретились некоторые местные жители, с которыми она познакомилась накануне, и она остановилась поболтать с ними.

Обедать ей пришлось в одиночестве. Тревожные мысли о тайне мистера Дарси и собственном участии в его приключениях охватили ее с прежней силой. Аппетитные блюда, приготовленные миссис Коутс, не соблазняли ее, она рассеянно ковыряла вилкой запеченную рыбу, когда ее вдруг поразила настолько неожиданная идея, что она не могла высидеть до конца обеда и, когда служанка снова подошла к ней, поспешно извинилась и заявила, что дождется возвращения мистера Дарси и продолжит трапезу вместе с ним.

Хелен поспешила к себе и первым делом зажгла лампу, стоящую на туалетном столике. В комнате было гораздо холоднее, чем час назад, когда она заходила за шубкой. Наверно, окно неплотно закрыто. Так и оказалось, но не в спальне, а в гостиной. Видимо, горничная проявила небрежность, подумала Хелен. Закрывая створки, она заметила широкую крепкую ветку дуба, вплотную подходившую к стене, и ее охватила паника.

Она бросилась к себе и с облегчением вздохнула, увидев в углу чемодан. Обругав себя за глупость, она опустилась на колени, откинула крышку и начала ощупывать швы и подкладку каждого платья.