Читать «Жена на время» онлайн - страница 21

Джуди Тител

Мистер Дарси укутал колени Хелен теплым пушистым пледом, сказав при этом:

— Главное — не оборачивайтесь, чтобы посмотреть, наблюдает ли за нами Винченцо.

— О нет, — ответила она, — это ни к чему, я уверена, что поймала его в свои сети. Рассмотреть выражение его лица мне не удалось, но думаю, он был сильно взволнован.

— Еще бы!

Поскольку мистер Дарси не стал распространяться на эту тему, Хелен спросила:

— Куда мы едем?

— Я навел справки относительно постоялых дворов в округе, и здешний хозяин высказал мнение, что гостиница “Джордж” придется мне по вкусу. Она находится с противоположной стороны Трэпстона по пути в Квинз-Порсли. Думаю, нам незачем забираться в Мэкклсфилд, это слишком далеко.

— Вы родом из этих мест? — поинтересовалась она, удивленная его знанием окрестностей.

Мистер Дарси отвернулся и посмотрел в окно.

— Я бывал здесь когда-то, — последовал краткий ответ.

— У нас есть какой-нибудь план, сэр? — спросила Хелен, не желая совать нос в его частную жизнь.

Мистер Дарси взглянул на нее и с улыбкой покачал головой.

— Вообще-то нет, ибо по-итальянски вы не говорите. Нам придется импровизировать в зависимости от обстоятельств. Посмотрим, какие действия предпримет Винченцо и в каком обличье предстанет перед нами. Как бы то ни было, в одном я уверен: он последует за вами и, поскольку ему неизвестно, участвуете ли вы в заговоре, у нас имеется преимущество.

Хелен кивнула и плотнее закутала ноги пледом. Солнце медленно клонилось к закату, ветер усилился. Она радовалась удобной карете и теплу, идущему от толстого коврика из овчины на полу, который отлично защищал от холода. С удовольствием ощущая под ногами густой мех, она откинулась на спинку сиденья и вдохнула аромат дорогой кожи — несравненно более приятный, чем запах чеснока. Богатство, несомненно, имеет свои положительные стороны, думала Хелен, не склонная к морализаторству на тему о тщете стяжания земных сокровищ. Воображение у нее разыгралось: она представила себе, что едет на бал-маскарад, как в ту пору, когда была пухленькой дебютанткой, и погрузилась в восхитительные мечты.

Несколько минут прошло в приятном молчании, которое Хелен нарушила первой, сказав без тени смущения:

— Знаете, я подумала о своей одежде. Для женщины, исполняющей роль вашей жены, она не годится. Моя шубка изрядно поношена, а на шляпке даже пера нет. Разве это не покажется странным?

Мистер Дарси с улыбкой повернулся к ней.

— Из вас еще может получиться отличный игрок, мисс Денвилл. Наш главный девиз — “Стиль — это все”. Если вы сами не будете стесняться своей одежды, уверяю вас, никто не обратит на нее никакого внимания.

Хелен приняла к сведению сию мудрую сентенцию и снова унеслась в мир грез. Поездка в гостиницу “Джордж” длилась сравнительно недолго и прошла без приключений. Вскоре экипаж заметно снизил скорость. Выглянув в окно, Хелен увидела в небе всполохи вечерней зари. Под колесами захрустел гравий — карета подкатила к парадному входу, остановилась, и Кейтли спрыгнул на землю.