Читать «Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн» онлайн - страница 364

Бретт Холлидей

— Но убийство вашей первой жены — матери вашего сына — не было самозащитой, — угрюмо сказал Шейн. — Тебе достаточно того, что ты услышал? — обратился он к Джентри.

— Я не знаю всей подоплеки, — ответил Джентри своим зычным голосом, — но у нас есть несколько свидетелей устного признания Моррисона. Этого должно быть достаточно для задержания обоих.

Питер Пейнтер поднялся и с важным видом вышел вперед.

— Верно, — резко сказал он. — Теперь это ваша забота. — Потом он взглянул на Тимоти Рурке, который сидел, держа блокнот на коленях. Острие карандаша быстро порхало по страницам блокнота. Он остановился за спинкой кресла репортера и спросил:

— Все записали?

— Ну еще бы, — довольно отозвался Рурке, когда Пейнтер уже направился к двери и ждал там.

Эстелла Моррисон поднялась и подошла к Шейну. Она сказала:

— Если бы я не была мертвецки пьяной сегодня днем…

— Я бы скорее всего заработал гонорар на этом проклятом деле, — резко прервал ее Шейн.

Джентри задумчиво поднялся со своего кресла и сказал, обращаясь к Виктору и Эстелле Моррисонам:

— Следуйте за мной.

— Господи! Боже мой! — воскликнул Рурке. — Я на верху блаженства! Это же самая сенсационная новость года. Я должен позвонить в Нью-Йорк. — Он вскочил и поспешил вслед за остальными.

Флойд незаметно исчез из комнаты, пока Шейн был занят разговором с Эстеллой. Миссис Морган тоже удалилась, но Лесли Хадсон и его жена все еще держали друг друга в нежных объятиях. Кристина что-то шептала мужу на ухо.

Хадсон освободил жену из своих объятий и сказал с мальчишеским смущением:

— Я буду рад выписать вам чек на любую сумму, которую вы назовете. Вы заслужили все, что мы можем себе позволить.

Шейн покачал своей рыжей головой и сказал с серьезным видом:

— На этот раз позвольте мне сделать это в качестве подарка. Скажем, ради Кристины. Я думаю, Филис одобрила бы это. — Он взглянул на часы и добавил: — Если не возражаете, я воспользуюсь вашим телефоном, чтобы узнать, есть ли у них места на ночной рейс. Я был бы очень благодарен вам, если бы вы могли подвезти меня до аэропорта.

— Все, что хотите, — сердечно сказал Хадсон. — Для нас будет удовольствием помочь вам.

— Спасибо, — сказал Шейн и поспешил в библиотеку, чтобы позвонить в аэропорт. Ему ответили, что на самолет, вылетающий в полночь в Новый Орлеан, есть свободное место.

Когда он вернулся в гостиную, Кристина ожидала его. Легкое светлое пальто висело у нее на руке. В руках она держала квадратную шкатулку для ювелирных изделий. Она подошла к нему, нажала на маленькую золотую кнопочку, шкатулка открылась. Внутри, свернутая кольцом на бархатной подушечке лежала нитка жемчуга.

— Лесли и я хотели бы подарить это вам, — объяснила она. Шейн запротестовал.

— Я не могу взять это. Это стоит целое состояние. Кристина засмеялась и взяла его под руку.

— Я же говорила вам, что жемчуг введет в заблуждение даже эксперта, сказала она. — Я рассказала обо всем Лесли, — продолжала она, затаив дыхание. Он согласен, что теперь нам не понадобится эта нитка жемчуга. Разве эти жемчужины не прекрасны? — Она подняла на него темные глаза и тихо добавила: