Читать «Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн» онлайн - страница 328
Бретт Холлидей
— На мне все еще висит это проклятое убийство.
Она откинулась на спинку стула, вцепившись руками в бокал.
— Я не знаю, что вы добавляете в этот напиток, — сказала она слегка заикаясь, — но от него все внутри меня расслабляется. Понимаете, что я имею в виду?
— В целом мне понятно, что происходит, — сказал Шейн. — Кто взялся вести дело о разводе против вашего мужа? Хэмпстед?
Она утвердительно наклонила голову.
— Как только мы здесь устроимся, можно будет начинать дело.
— Кому пришла в голову блестящая идея шантажировать миссис Хадсон фотокопиями писем вашего мужа?
— Я н-ничего об этом н-не з-знаю. Я не з-знала до сегодняшнего дня, пока Виктор н-не рассказал мне об этом. Похоже, такое мог придумать Браун… или этот ее родственник, если он имеет ко всему этому отношение. — Она запрокинула голову и залпом выпила остатки третьего сайдкара, потом ее рука безвольно опустилась на колени.
Шейн взял у нее пустой бокал. Его серые глаза горели возбуждением.
— Чей родственник?
— Кристины Хадсон — Флойд. Он ничего мимо себя не пропускает. Он даже позволяет себе приставать к жене собственного брата. Хорошего о нем нечего сказать.
— А что вы знаете о Флойде Хадсоне?
Голова Эстеллы свесилась набок. Она приоткрыла левый глаз и искоса смотрела на Шейна. Правый глаз оставался плотно закрытым.
— А вам очень хочется узнать? Я видела его в тот вечер, когда мы там были. Держу пари, я его видела.
— Где вы были в тот вечер?
— В их доме. — Она устала держать левый глаз открытым и закрыла его. Миллионер удостоил визитом свою бывшую секретаршу. И взял с собой ничего не подозревающую жену. Будто я ничего не знала. Вот смех-то! Как насчет еще одного коктейля?
— Одну минутку, — мягко ответил он. — Расскажите мне о Флойде. Держу пари, он считает, что пользуется большим успехом у дам. — Он поднялся, подошел к ее стулу и приложил свои большие ладони к ее щекам.
Ее тело резко накренилось вбок, когда он убрал руки от ее лица. Шейн поспешил в ванную комнату, намочил полотенце и начал хлопать им по ее щекам и шее. Она открыла глаза и, покачиваясь, встала на ноги. Бессмысленная улыбка блуждала на ее ярко накрашенных губах.
Шейн обнял ее, чтобы удержать от падения. Она повернулась и обвила его шею руками. Колени у нее дрогнули, и она повисла на нем всем своим весом.
Проклиная себя за то, что переоценил ее возможности, он поднял ее и понес в спальню. Он бросил ее на кровать и разжал руки, крепко обнимавшие его.
Зазвонил телефон. Он поспешил в гостиную и резко поднял трубку.
На другом конце провода он услышал голос дежурного, говорившего с некоторой осторожностью:
— Мистер Шейн? Я подумал, что следует предупредить вас. Вас Ожидает какой-то человек. Он сказал, что он водитель такси. Он не знает вашего имени, но прекрасно описал вашу внешность. Он говорит, что вез вас домой вчера вечером. Я ответил ему, что вовсе не уверен, что у нас проживает человек, отвечающий его описанию. Потом он сказал, что было бы лучше, если бы такой человек здесь жил. Иначе, если он не увидит вас, то пойдет в полицию. Я ответил ему, что должен подумать и, возможно, найду такого человека. Он ожидает вас в вестибюле. Если вы не хотите встретиться с ним, я скажу…