Читать «Грехи девственницы» онлайн - страница 179
Анна Рэндол
— Прошу прощения, ваша светлость. А вы чего ждете? — обратился он к констеблям. — Хватайте убийцу и везите в тюрьму.
— Наверное, вы сначала захотите проверить его карманы, — подсказала Мадлен.
Один из полицейских сунул руку в карман Дэнбери и достал оттуда брошь с локоном волос Мадлен. Никто не слушал путаных возражений графа, когда того повели прочь.
Поттс расспросил присутствующих о произошедшем. Следуя примеру герцога, все дружно обвинили Дэнбери.
Воспользовавшись суетой, Мадлен подошла к Гейбриелу. Ей просто необходимо было оказаться в его объятиях. Необходимо было потереться щекой о его грудь и услышать биение сердца. А еще ей ужасно хотелось поколотить его за то, что он не стал следовать ее плану.
— Это я должна была его разозлить.
— Он чуть тебя не задушил. Поэтому я решил взять инициативу на себя.
— Но ты не должен был с ним драться, — прошептала она. — А мне нужно было всего лишь открыть дверь.
— Он совершил ошибку, вновь наставив на тебя пистолет.
— Но ведь это входило в мои планы.
— А в мои планы входило сохранить тебе жизнь. Откуда мы могли знать, что он может предпринять, когда ты откроешь дверь. Поэтому я не мог позволить ему попытаться пристрелить тебя.
— Если бы ты следовал моему плану, из твоей раны сейчас не сочилась бы кровь, — напомнила Мадлен.
— А еще я не испытывал бы такого удовлетворения, как сейчас. — Гейбриел вынул из кармана платок и приложил его к ободранной щеке. — По крайней мере сегодня ты не ранена. Уже прогресс!
Того небольшого расстояния, что их разделяло, оказалось слишком много. Мадлен пыталась насытиться исходящим от любимого теплом, насладиться его участившимся дыханием.
Но и этого ей было мало.
И будет мало до тех пор, пока она не покроет поцелуями каждый дюйм его тела. Но пока она сделала шаг, чтобы положить руку на его бедро. Гейбриел подался вперед.
В кабинет вошел темноволосый полицейский из клуба Ноутона и направился прямиком к Гейбриелу.
— Ночные сорочки из заведения леди Афродиты в точности совпадают с теми, что мы нашли на месте преступления.
Мадлен ошеломленно посмотрела на Гейбриела.
— Так ты блефовал?
Гейбриел пожал плечами.
— Больше не буду. — Он кивнул полицейскому. — Спасибо, Коултер. Полагаю, Поттс по достоинству оценит твою помощь.
После ухода Коултера к Мадлен подошел Йен.
— Только ты можешь улыбаться во время расследования-убийства, Мадлен.
Но как бы Мадлен ни любила Йена, ей хотелось вышвырнуть его и остальных мужчин прочь, оставив в помещении лишь Гейбриела. Собрав волю в кулак, она произнесла:
— Я думала, вы все прибежите на выстрел.
— Вообще-то мне пришлось использовать все свои навыки, чтобы удержать свидетелей в доме, ибо они намеревались сбежать. Ну, кроме разве что Эбингтона. Но и ему я велел ждать твоего сигнала.
— Эбингтон действительно герцог?
— Так и есть. Очень удачно, да? Я был ошеломлен, когда увидел, что он направляется в «Уайтс».
— Направляется в «Уайтс»? — Мадлен многозначительно посмотрела на неряшливый наряд герцога и налитые кровью глаза. Мужчина выглядел не слишком респектабельно.