Читать «Джек Ричер, или 61 час» онлайн - страница 10
Ли Чайлд
Температура в автобусе быстро падала.
В заднее боковое окно Ричер видел аварийные огни, которые продолжали гореть, — три ярких малиновых шара, окутанных падающим снегом. Ни фар приближающихся машин, ни вообще движения на дороге. Опустив голову, он прошел по проходу и нашел водителя, который сидел на своем месте, держал в руке открытый мобильный телефон, смотрел перед собой в ветровое стекло и барабанил кончиками пальцев левой руки по рулю.
— У нас проблема, — сказал он.
— Какая?
— Я позвонил в 911. Дорожный патруль находится в шестидесяти милях к северу от нас, а другой — на таком же расстоянии к востоку. Приближаются две серьезные бури: одна — из Канады, другая — со стороны Озер. У них там полный хаос. Все ремонтные машины с ними. А еще пробка машин на сто. Шоссе за нами и перед нами закрыто.
— Где мы находимся?
— В Южной Дакоте.
— Это я знаю.
— Тогда ты знаешь, что я имею в виду. Если мы не в Сиу-Фоллз или Рэпид-сити, значит, мы посреди пустоты. А мы не в Сиу-Фоллз и не в Рэпид-сити.
— Ну, мы же должны находиться где-то.
— Навигатор показывает, что неподалеку есть городок. Называется Болтон. До него, наверное, миль двадцать. Но он маленький, крошечная точка на карте.
— Ты можешь вызвать другой автобус вместо этого?
— Я не в Сиэтле. Дня через четыре после того, как прекратится снегопад, наверное, мог бы.
— А в Болтоне есть полицейский участок?
— Я позвонил; вот жду, что ответят.
— Наверняка у них есть ремонтные машины.
— Точно есть. По крайней мере, одна. Стоит возле заправки на углу и может оттащить сломавшийся пикап весом в полтонны. С автобусом такого размера, как у нас, ей не справиться.
— А как насчет фермерских тракторов?
— Потребуется штук восемь и очень толстые цепи.
— Школьный автобус? Мы пересадили бы в него пассажиров.
— Дорожный патруль нас не бросит. Они приедут за нами.
— Тебя как зовут? — спросил Ричер.
— Джей Нокс.
— Думай вперед, мистер Нокс. В лучшем случае дорожный патруль находится от нас в часе езды. В такую погоду — скорее всего, в двух. И трех, учитывая, с чем им приходится иметь дело. Так что нам нужно шевелиться. Через час автобус превратится в морозилку, а через два старики начнут умирать как мухи. Может, даже раньше.
— И что ты предлагаешь?
Ричер собрался ему ответить, когда зазвонил мобильный телефон. Нокс нажал на кнопку, и его лицо немного посветлело, однако уже в следующее мгновение он снова помрачнел.
— Спасибо, — сказал он и закрыл телефон. Потом посмотрел на Ричера и объяснил: — В Болтоне есть полицейский участок, и они пришлют к нам человека. Но у них свои проблемы, так что это займет некоторое время.
— Сколько?
— По меньшей мере час.
— Какие у них проблемы?
— Они не сказали.
— Тебе придется завести двигатель.
— У стариков есть пальто.
— Не слишком теплые.
— Я боюсь пожара.
— Дизельное топливо гораздо менее пожароопасное, чем бензин.
— А ты что, специалист?
— Я служил в армии. Грузовики и «хамви» ездили на дизеле. И не просто так. — Ричер посмотрел на проход. — У тебя есть фонарик? И огнетушитель?