Читать «Гнилое яблочко» онлайн - страница 99

Т. Р. Бернс

Лимон отступает обратно в коридор.

— Прости, — говорю я и тоже делаю шаг назад. Я поднимаю обе руки, чтобы он видел, что они пустые. — Прости. Заходи, пожалуйста.

Он заходит. Осторожно. Оглядывает комнату, прежде чем переступить порог, — как будто, пока его не было, я понаставил везде оружия, и оно готово сработать, — и направляется к кровати. Видит подушку и застывает как вкопанный.

— Что это?

Я с трудом заставляю себя удержаться на месте.

— Подарок.

Лимон стоит ко мне спиной. Я жду, что он поднимет сверток с подушки, но Лимон просто смотрит на него и не шевелится.

— Ты не хочешь его открыть?

Он еще несколько секунд стоит без движения. Я уже начинаю думать, что стоило сохранить чек, когда Лимон медленно наклоняется и берет подарок. Все еще стоя ко мне спиной, он развязывает серебристый шнурок, который я использовал вместо ленты, и раскрывает мусорный мешок, который послужил мне упаковкой.

Затаив дыхание, я жду его реакции.

— Чувак, — вздыхает он.

— Это Килтерский детектор дыма с автоматической системой пожаротушения, — выпаливаю я.

— Я знаю, что это. — Он оборачивается. — Я только не знаю, зачем ты это купил.

— Потому что тебе хотелось его иметь.

— Да, но…

— И потому что я хочу попросить прощения. — Я делаю к нему шаг, чувствуя, как забилось сердце. — Лимон, прости меня за то, что я не сказал тебе правду. Я очень боялся того, что ты обо мне подумаешь, когда узнаешь, что я сделал, и поэтому я не мог сказать. Я даже себе в этом боялся признаться. Но ты мой сосед. Мой друг. Ты имел право это знать, и я должен был тебе рассказать.

Лимон опускает глаза на подарок, а сам садится на край кровати.

— Дело не только в этом. Я понимаю, почему ты не хотел рассказывать.

— В чем же дело? — спрашиваю я, помолчав.

Он хмурится:

— Симус, то, что делаю я, что делают другие здешние хулиганы… это не то же самое, что делаешь ты.

— Что я сделал. Однажды. Случайно.

— Все равно. — Он смотрит мне в глаза. — Это уже вещи другого порядка.

Я качаю головой и подхожу к нему еще на шаг.

— Могу я хотя бы объяснить, что тогда случилось? Чтобы ты точно знал, почему я сделал то, что сделал. И что я никому не хотел причинить вред.

— А конец у этой истории будет такой же?

Я открываю рот. Закрываю.

— Ну, да. Я же не могу изменить прошлое.

— В таком случае, думаю, ты и будущее не можешь изменить.

Он говорит это извиняющимся тоном, и я почти надеюсь, что сейчас он возьмет свои слова назад, улыбнется мне и позволит все объяснить… но он этого не делает. Он встает. Кладет подарок на кровать. Достает из комода несколько вещей и запихивает в рюкзак. И, шаркая ногами, направляется к двери.

— Ты куда?

Он останавливается, взявшись за дверную ручку:

— Я сегодня ночую у Эйба. Нам надо кое-что обсудить, так что…

— Можно мне с вами?

Меня бы самого передернуло от отчаяния в моем голосе, если бы я не был на грани.

— Я знаю, что вы хотите сделать с «Пиком Анники». Я могу помочь.

Лимон молчит. Когда он снова заговаривает, в его голосе появляются язвительные нотки:

— Если хочешь помочь, попробуй убедить Кладовщиков поступиться правилами и принять у тебя обратно детектор дыма. На эти кредиты мы могли бы купить боеприпасы.