Читать «Искатели приключений на...» онлайн - страница 199

Владимир Афанасьевич Долохов

У большинства людей эти центры «спят», то есть малоактивны. Задача йога – пробудить (открыть) чакры.

Основываясь на своем опыте, мы можем смело причислить к вышеназванным чакрам еще центры стоп и ладоней. Особенно сильны центры стоп. Мы думаем, что они не считаются главными потому, что большинство асан делается в положении сидя, что не содействует активизации центров стоп. «Стоячие» асаны, напротив, способствуют открытию этих чакр.

Далее в тексте слово «сердце» будет означать Анахату, то есть центр груди.

34

Так поэтично называют в литературе по тантре или дао любви мужской половой орган.

35

«Махаббат» в переводе с казахского означает «любовь».

36

«Бхакти-йога – один из четырех основных видов йоги в философии индуизма. Практика Бхакти-йоги направлена на установление и культивацию личностных взаимоотношений с одной из форм или ипостасей Бога посредством Бхакти – служения Богу с любовью и преданностью». Википедия.

37

О Нарайяне и танце «Я разжигаю Огонь!» см. в книге «Фейерверк волшебства».

38

Я склоняю к тебе (вручаю тебе) цветок.

39

«Raimbek Bottlers juicy» – это чудное словосочетание, несравненное детище восточного байства и западной цивилизации, было начертано на пакетах сока, произведенного в Республике Казахстан. Вовка и Серега часто упоминали его в разных ситуациях, и это доставляло им немало веселых минут.

40

«Три сырка по пять рублей» – об этом зикре можно прочитать в книге «Фейерверк волшебства».

41

О танцевальном слете под Питером см. «Фейерверк волшебства».

42

Американские суфии, которые проводят «Танцы Всеобщего Мира» (см. «Фейерверк волшебства»), верят, что фраза «Ишкала Мабуд Лила» означает «Бог есть Любовь, Любящий и Возлюбленный».

43

Майя – в индийской традиции так называется вечно изменяющийся материальный мир, который в силу своей непостоянности считается иллюзорным. (Примеч. ред.)

44

45

ПКМ – привычная картина мира (см. «Фейерверк волшебства»).

46

Имеется в виду физическое тело.

47

Ощущения от этой практики немного описаны в «Фейерверке волшебства».

48

«Ма́ра (санскр. – «смерть, разрушение») – в буддизме – демон, искушавший Будду видениями красивых женщин (возможно, своих дочерей). Мара – искуситель, отвлекающий людей от духовных практик путем придания привлекательности земной жизни или выдавая отрицательное за положительное». Википедия.

49

См. «Фейерверк волшебства».

50

Рахмат – спасибо (на многих тюркских языках).

Байке – у киргизов просторечное обращение к мужчине, которое означает «Дядя».

51

«Измененка» – измененное состояние сознания (ИСС), жаргонное «эзотерическое» словечко.

52

Любомир Капитоныч Преображенский, мастер Игры в бисер, он же «духовный хакер», он же «социально-эгрегорный инженер». Герой романа «Фейерверк волшебства».