Читать «Скандал на Белгрейв-сквер» онлайн - страница 196

Энн Перри

— Я хочу знать правду, — просто сказала Шарлотта. — Возможно, удастся что-то еще исправить, а если нет, я все равно предлагаю вам свою дружбу.

Слезы брызнули из глаз Фанни, не выдержавшей сочувствия Шарлотты. Она собиралась превратиться в камень, чтобы вынести всеобщее презрение и осуждение, но отзывчивость Шарлотты застала ее врасплох. Рыдания ее были неудержимы.

Понадобилось несколько минут, прежде чем Фанни совладала с собой.

Шарлотта поспешила вытащить носовой платок, явно недостаточный для такого потока слез, и протянула его девушке, а затем принялась искать другой. Найдя, и этот отдала плачущей девушке.

Фанни громко высморкалась, продолжая судорожно всхлипывать, забыв о том, какое малоприятное зрелище она представляет для постороннего глаза.

— Вы любите мистера Карсуэлла? — не дав ей опомниться, спросила Шарлотта.

Что-то похожее на жалкую улыбку мелькнуло на заплаканном лице Фанни, но слезы продолжали литься в три ручья. Глаза ее покраснели, лицо было в багровых пятнах. Шарлотта не узнавала в ней прежнюю миловидную веселую девушку; впрочем, сейчас она уже мало думала об этом.

— Да-а, — запинаясь, наконец произнесла Фанни, а затем с горькой усмешкой повторила: — Да, люблю.

Шарлотта была потрясена, но отступать было некуда, она зашла слишком далеко.

— Я поклялась бы, что вы влюблены в Герберта.

— Да, влюблена, — всхлипнула Фанни. — Влюблена. — Она судорожно сглотнула и потянулась за мокрым носовым платком.

Практичная Шарлотта снова полезла в сумочку за очередным платком, но там уже было пусто. Осуждая странную экстравагантность ответов девушки, она все же продолжала испытывать к ней прежнюю жалость и, приподняв подол платья, не раздумывая оторвала край ткани от своей белой ситцевой нижней юбки и протянула его Фанни вместо платка.

— Высморкайтесь хорошенько, — приказала она девушке. — А потом постарайтесь все толком объ-яснить мне. — В эту минуту Шарлотта чувствовала себя тетушкой Веспасией. Кто-то же должен был взять ситуацию под контроль.

Фанни была слишком опустошена, чтобы сопротивляться.

— Я люблю обоих, и каждого по-своему, — сбивчиво и едва слышным шепотом попыталась объяснить она.

— Но это же невозможно! — резко возразила Шарлотта. — Или вы невероятно глупы. Можно ли представить себе такую ситуацию, при которой вы получаете денежную помощь от такого человека, как Эдисон Карсуэлл, обманывающего свою жену — женщину, кстати, очень милую и достойную, не заслуживающую такого обращения, — и в то же время утверждаете, что любите Фитца?

— Да, люблю. — Фанни была в таком отчаянии, будто ее предал единственный друг. Вспыхнув, она в конце концов отважилась на крайний шаг. — Вы ничего не знаете… Эдисон Карсуэлл — мой отец!

Шарлотта оторопела. Но через мгновение перед ее мысленным взором все начало становиться на свои места.

— О! Вы незаконнорожденная! Простите. Я понимаю, вам пришлось вынести…

— Нет, я законная дочь мистера Карсуэлла. И в этом все несчастье. — Теперь, когда Фанни наконец отважилась сказать правду, она хотела рассказать ее до конца. — Отец женился на моей матери первым своим браком. И это делает ситуацию такой ужасной. — Она подняла на Шарлотту полные страдания глаза.