Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 130

Дуги Бримсон

Роб уронил листки на колени и уставился в потолок. Ли Ингланд мог бы поклясться, что видел, как кровь отливает от лица его клиента.

— Святые сосиски, — сказал Роб. Его голос дрожал от шока. — Должно быть, мой дядя был засранцем каких свет не видывал.

— Как вам сказать, — промолвил юрист и посмотрел на часы. — Человеком он был своеобразным. С вашего разрешения, я вас на этом оставлю. А может, вы не откажетесь отобедать со мной?

Обед с Ли Ингландом затянулся почти до вечера, и Роб, употребивший большую часть бутылки вина и некоторое количество «Будвайзера», оказался перед выбором: очень дорогое такси домой, ночь на диване в гостиной отца или очень дорогой отель. Он предпочел последнюю опцию. Адвокат дал Куперу массу пищи для размышлений, так что ему требовалось спокойное место, а раз уж Роб платит за покой, то почему бы не насладиться им в комфорте.

Послав сообщение Джейн о том, что он ночует в городе, а затем Чарли, чтобы проверить, в порядке ли сын, Роб вооружился бутылкой водки и двумя литрами диетической колы, отключил телефон и устроился в своем номере. Двумя часами позже, когда тара опустела, Роб включил мобильник и позвонил домой.

— Привет, это я, — сказал он. — Как у тебя дела?

— Нормально, — послышалось в ответ. — А у тебя номер хороший?

Даже в своем алкогольном ступоре Роб расслышал в вопросе издевку, но решил не обращать на нее внимание.

— Тут шикарно, — весело сообщил он. — Тебе бы понравилось. Слушай, могу я тебя попросить кое о чем?

— Я не хочу говорить с тобой, когда ты пьян.

— Я не пьян, я счастлив. Ну серьезно, для меня это важно. Мне нужно…

— С какой это стати ты счастлив? — перебил его резкий и неприятный голос на другом конце линии.

Роб замолчал. Его заторможенный выпивкой мозг все же сумел увидеть очевидное: Джейн уже ответила на его вопрос. Зачем утруждать себя и ее, спрашивая, как бы жена отнеслась к необходимости вернуться к той жизни, которую они вели до появления письма о завещании Артура Купера? Ведь тон голоса Джейн уже дал все ответы.

— Ни с какой, — сказал Роб. — Забудь. А ты почему сегодня никуда не пошла?

— Вики занята.

— А-а.

— Что это значит?

— Ничего.

— У нее ведь есть и другие друзья, не только я одна!

— Разумеется есть, — сказал Роб.

— Ох, да пошел ты!

На линии стало тихо, и Купер опустил телефон на кровать.

— Да. Куча друзей с кучей денег, — вслух произнес он.

Затем Роб взял в руки пульт и откинулся на подушки перед телевизором. Он точно знал, что ему теперь делать. И еще знал, что делать ему это будет приятно.

Глава сорок шестая

Гэри Роджерс едва успел выйти из своей машины, как рядом с ним затормозило такси и оттуда вывалился встрепанный и опухший Роб.

— Бог мой, что с вами случилось? Вы прескверно выглядите, — сказал Гэри, пожимая протянутую руку президента.

— Чувствую я себя ничуть не лучше, — ответил Роб. — Как отдохнули на Кипре?

— Хорошо, для парней это было именно то, что нужно. Послушайте, насчет той болтовни в газетах…

— А, ерунда, — небрежно сказал Роб, похлопывая менеджера по руке.

— Да, но…