Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 13
Дуги Бримсон
— О господи, извините меня. Вы, наверное, ужасно переживаете. Но, видите ли, у нас ушли месяцы на то, чтобы спланировать и… В общем, я никогда не сталкивался ни с чем подобным.
— С чем? — в отчаянии простонал Роб. — С чем вы не сталкивались?
Адвокат остановился и направил взгляд за окно.
— Ваш дядя… — произнес Ингланд негромко. — К сожалению, он умер.
Роб долго смотрел в затылок адвоката, потом откинулся на спинку кресла.
— У меня нет дяди.
Ингланд снова сел за стол, достал из папки фотографию и протянул ее через стол.
— Это не совсем так. По крайней мере, это было не так.
У Роба в руке оказалась черно-белая фотография худого и важного мужчины лет семидесяти. Бросив на него взгляд, Купер вернул снимок адвокату.
— Извините, этого парня я ни разу в жизни не встречал. Но опять же — с какой стати нам встречаться? Как я уже говорил, у меня нет дяди. Оба моих родителя были единственными детьми в семье. И кто он вообще такой?
— Его звали Артур Купер, и он был одним из наших клиентов. Точнее, одним из наших крупнейших клиентов. Примерно год назад Артур узнал, что у него рак, и обратился к нам, чтобы составить завещание. В частности, мы подтверждали ваши с ним родственные связи.
— Вы хотите сказать, что я упомянут в завещании? — спросил ошарашенный Роб.
Ли Ингланд посмотрел на него внимательно и мягко улыбнулся:
— На самом деле, вы единственный наследник.
— Ни хрена себе! — сказал Роб. — И что, старик оставил после себя несколько штук? Это, конечно, неважно. В смысле, мне жаль, что бедняга помер и все такое, но ко мне-то он не имеет никакого отношения. Я ведь уже говорил…
— Думаю, вам стоит взглянуть на это, — сказал Ингланд, протягивая вторую, гораздо более старую фотографию. На ней не было ничего особенного, всего лишь два мальчика лет десяти, сидевшие на багажнике старого «ровера». Оба они показались Робу смутно знакомыми, но не это привлекло его внимание.
— Номер на машине — WKT триста двадцать семь. Это же «ровер» моего деда!
Роб перевел взгляд со снимка на Ингланда, который с многозначительной улыбкой подал ему конверт. Внутри Роб обнаружил написанную от руки записку, которую он перечитал пару раз и отложил в сторону. Сердце в груди билось как бешеное.
— Вы это читали?
— Да. Предполагаю, для вас все это стало сюрпризом.
Роб помотал головой, пытаясь остановить круговерть мыслей.
— Можно и так сказать. Но почему…
— Почему вы? — угадал Ингланд окончание вопроса. — Это как раз просто. Жена Артура Мэри умерла почти двадцать лет назад, детей у них не было, так что остаетесь только вы. Все уже было практически готово, но, к сожалению, Артур неожиданно умер. Сердечный приступ.
Несмотря на то, что Артура Купера он никогда не видел, Роб вдруг остро почувствовал утрату.
— Но если дядя знал обо мне, то почему ни разу не попытался встретиться?
— Делать выводы на этом этапе было бы несколько преждевременно. Предлагаю вам для начала выполнить указания, данные в письме. Они весьма четкие. Поезжайте к отцу и попросите его рассказать вам об Артуре. Когда сделаете это, возвращайтесь сюда, я расскажу о завещании и о том, что делать дальше. Надеюсь, вы сможете привезти с собой отца и вашу жену. Джейн, не так ли? В конце концов, завещание касается и их.