Читать «Смерть после бала» онлайн - страница 92

Найо Марш

— Прошу прощения, сэр, но я думаю, что подобные высказывания не принесут пользы ни вам, ни кому-либо другому. Лорд Роберт не поблагодарил бы вас за них, уж это точно. Мы не обязаны предупреждать всех, кто помогает нам в расследовании дел, связанных с шантажом, что это может повлечь за собой убийство. И знаете почему? — продолжал Фокс почти взволнованно, немало удивив Аллейна, который никогда прежде не видел его таким. — Потому, что до сих пор этого ни разу не случалось.

— Хорошо. Братец Лис, — сказал Аллейн. — Больше не буду.

И за всю оставшуюся дорогу до Марсдон-Хауса они больше не произнесли ни слова.

15. Скромный солдат империи

Марсдон-Хаус был «заморожен» в том виде, в котором его застали по прибытии сотрудники Аллейна. И хотя до их появления люди Даймитри успели кое-что прибрать, в целом огромный дом, казалось, находился в состоянии тяжелого похмелья. Повсюду стоял смешанный запах увядших цветов, алкоголя и особенно окурков. Они были повсюду, смятые, окрашенные красной помадой, коричневой помадой, в пепельницах, каминах и мусорных корзинах, вдавленные в пол в бальном зале, брошенные за креслами, лежащие на дне грязных чашек и плавающие между стеблями засыхающих цветов, размокшие и расползшиеся. Наверху, в дамском гардеробе, они лежали посреди рассыпавшейся пудры, а в зеленой гостиной кто-то оставил сигарету на чиппендейловском столике, и его поверхность теперь украшало обуглившееся пятно.

Аллейн и Фокс стояли в зеленой гостиной и смотрели на телефон.

— Он сидел здесь, — сказал Аллейн и снова процитировал: — «Это наш знаменитый кулинар. Он мог бы с тем же успехом подмешивать яд в свои зелья. А работает он с…» Смотрите, Фокс, он должен был сидеть вот в этом кресле, лицом к двери. Если бы кто-то вошел в комнату, лорд Роберт не смог бы его увидеть из-за этой очаровательной ширмы. Представьте, что некто осторожно проскальзывает в дверь. Он слышит несколько слов, которые привлекают его внимание, на секунду замирает, а когда до него доходит смысл происходящего, появляется из-за ширмы. Лорд Роберт поднимает глаза: «О, я вас не заметил», — и, так как он только что упомянул Скотланд-Ярд, начинает говорить о какой-то потерянной вещице, а затем кладет трубку. Я распорядился, чтобы опросили всех гостей, упомянутых в списке, не входили ли они в зеленую гостиную в то время, когда лорд Роберт говорил по телефону. Я задействовал кучу народу, но шеф, слава Богу, пока молчит. Пожалуйста, позовите констебля.