Читать «Смерть после бала» онлайн - страница 34

Найо Марш

Он продолжал оживленно болтать, с аппетитом поглощая еду. Стараясь приободрить леди Каррадос, он в то же время пытался заглушить собственную необоснованную тревогу. Оглядевшись по сторонам, он заметил, что в столовой были всего лишь несколько пожилых дам со своими партнерами. Бедный Дэвидсон все еще изнывал в плену у Люси Лорример, Уизерс и миссис Холкат-Хэккет устроились в укромном уголке. Она что-то говорила очень серьезно и настойчиво, а он сидел с опущенными глазами и криво усмехался.

«Бог мой! — подумал лорд Роберт. — Похоже, она дает ему отставку. Но с чего бы вдруг? Боится генерала или — кого? Шантажиста? Интересно, эти письма касались Уизерса? Очевидно, Даймитри как-то видел их вместе. Я могу поклясться, что это была его рука. Но что ему может быть известно об Ивлин? Последняя женщина в мире, которую можно заподозрить в чем-либо постыдном. Черт побери, а вот и он сам, как ни в чем не бывало».

Даймитри вошел в столовую. Он деловито огляделся, сказал что-то одному из официантов, потом подошел к леди Каррадос, нерешительно поклонился и вышел из комнаты.

— Даймитри — это просто находка для нас, — сказала леди Каррадос. По тому, как она это произнесла, лорду Роберту стало очевидно, что, если Даймитри и шантажирует ее, сама она об этом даже не подозревает. Он подыскивал подходящий ответ, как вдруг в столовую вошла Бриджит.

В руках она несла сумочку своей матери.

Все, что последовало за этим, казалось, случилось одновременно. Бриджит весело затараторила:

— Донна, дорогая, ты просто невозможна. Подумать только, твоя сумочка, битком набитая банкнотами, валяется на письменном столе в зеленой гостиной! И готова поспорить, что ты не имеешь ни малейшего понятия, что оставила ее там! — Затем она увидела лицо своей матери и воскликнула: — Дорогая, что случилось?

Лорд Роберт вскочил и загородил собой леди Каррадос от взоров присутствующих. У леди Каррадос вырвалось нечто среднее между смехом и рыданием, и она судорожно схватила свою сумочку. Лорд Роберт сказал:

— Идите, Бриджит, я позабочусь о вашей маме.

Леди Каррадос чуть слышно прошептала:

— Все в порядке. Сбегай наверх, дорогая, принеси мою нюхательную соль.

С трудом они уговорили Бриджит уйти. В следующее мгновение около них появился сэр Даниэль Дэвидсон и склонился над Ивлин Каррадос, похожий на грозного судью.

— Ничего страшного, — сказал он. — Лорд Роберт, попробуйте открыть это окно.

Лорду Роберту удалось раскрыть окно, и он сразу же ощутил на лице холодную, липкую влагу. Уличные фонари были едва различимы в густом тумане.

Дэвидсон тонкими пальцами сжимал запястье леди Каррадос и смотрел на нее с негодованием, к которому примешивалась жалость.

— Ох уж эти женщины! — сказал он. — Невозможные создания!

— Я прекрасно себя чувствую. Просто у меня немного закружилась голова.

— Вам необходимо прилечь. Иначе вы упадете в обморок, ко всеобщему удивлению.

— Не упаду. Кто-нибудь?..

— Никто ничего не заметил. Вы не хотите отдохнуть полчасика у себя в комнате?

— У меня нет своей комнаты. Это не мой дом.

— Да, конечно. Тогда в гардеробе.