Читать «Смерть после бала» онлайн - страница 30

Найо Марш

Люси, вдовствующей маркизе Лорример, было около восьмидесяти. Ее одежда в основном состояла из разнообразных вуалей, накидок и ювелирных украшений. Она была чрезвычайно богата и отличалась редкой эксцентричностью. Сэр Даниэль лечил ее от радикулита. Она что-то горячо и бестолково говорила ему, а он слушал ее с большим вниманием. Лорд Роберт повернулся к ним и поклонился.

— А вот и Дэвидсон! — с восторгом воскликнул он. — И Люси Лорример! Как поживаете, Люси?

— Что? — закричала Люси Лорример.

— Как поживаете?

— Я занята. Я думала, вы в Австралии.

— Почему?

— Что?

— Почему?

— Не мешайте! — прокричала Люси Лорример. — Я разговариваю.

— Она совсем спятила, — сказал лорд Роберт. — Я никогда там не бывал.

Миссис Холкат-Хэккет натянуто улыбнулась. Люси Лорример перегнулась через Дэвидсона и закричала:

— Не забудьте про завтрашний вечер!

— Кто? Я? — спросил лорд Роберт. — Разумеется, я помню!

— Ровно в восемь тридцать!

— Я знаю. С чего это вы решили, что я в Австралии…

— Я не разглядела, что это вы, — прокричала Люси Лорример. — Так не забудьте! — Оркестр внезапно смолк, и ее голос прогремел на весь зал. — Вы уже не раз меня обманывали!

С довольным смехом откинувшись на спинку кресла, она принялась обмахиваться веером. Лорд Роберт с комическим негодованием обвел взглядом всех присутствующих, как бы призывая их в свидетели.

— Люси, это уж слишком! — сказала леди Аллейн.

— Он самый рассеянный человек в мире, — добавила Люси Лорример.

— Вот с этим, — заявил лорд Роберт, — я категорически не согласен. Клянусь честью, я на редкость методичный человек. Если бы это не было так скучно, я мог бы подробно рассказать вам по минутам, что я буду делать завтра вечером и какие шаги предприму, чтобы не опоздать на вечер к Люси Лорример.

— Ну, конечно, вспомните о нем неожиданно без четверти девять и кинетесь ловить такси, — заметила Люси Лорример.

— Ни в коем случае.

Неожиданно в разговор вступила миссис Холкат-Хэккет.

— Я готова подтвердить, что лорд Роберт — сама пунктуальность, — сказала она. — Он всегда и везде появляется вовремя.

Она чересчур громко рассмеялась, и неожиданно все почувствовали себя неловко. Леди Аллейн бросила на нее удивленный взгляд, Люси Лорример внезапно остановилась посреди фразы, Дэвидсон надел очки и вытаращил глаза. Генерал Холкат-Хэккет громко сказал: «Что?», — а лорд Роберт с изумленным видом принялся рассматривать свои пухленькие ручки. Атмосферу разрядило появление сэра Герберта Каррадоса в сопровождении некрасивой протеже миссис Холкат-Хэккет. Девушка прижимала к щеке шифоновый носовой платок и бросала отчаянные взгляды на свою покровительницу. Каррадос с чисто британской галантностью вел ее под руку.

— Несчастный случай! — лукаво заявил он. — Боюсь, миссис Холкат-Хэккет, что вы рассердитесь на меня!

— Ну что вы, сэр Герберт! — воскликнула миссис Холкат-Хэккет. — Это невозможно!

Генерал снова сказал:

— Что?

— Эта юная леди, — продолжал Каррадос, сжимая локоток девушки, — едва начала танцевать со мной, как вдруг у нее разболелся зуб! Такая неудача для нас обоих!

Миссис Холкат-Хэккет взглянула на свою подопечную с холодным отчаянием.