Читать «МИФинструкции» онлайн

Роберт Линн Асприн

Первыми по длинному белому проходу прошли девочки с цветами, десять из них, в одеяниях из зеленой органзы*, бросали пригоршни лепестков в воздух. Я был окутан облаком их запаха и чихнул. Это действие заставило меня непроизвольно обнажить зубы, вызвав столь же невольный шаг назад полудюжины людей, стоящих ближе всего ко мне в большом зале Королевского дворца Поссилиума.

Впрочем, я и не ожидал, что кто-нибудь из пентюхов сможет по-настоящему оценить красоту моей извергской улыбки.

Я дернул за тугой воротник форменной туники, в которую позволил Маше меня нарядить.  Если бы её так не ценил мой коллега и друг  Скив, я бы деликатно организовал своё пребывание в каком-нибудь другом месте в этот особенный для неё день.  Но, если вы умны, вы никогда не скажете "нет" женщине, собирающейся выйти замуж, если вы не планируете закончить предложением "я, конечно, не против, чтобы вы нарядили меня как шарманщик свою обезьяну". Что, естественно, даёт повод  вашему бывшему ученику и нынешнему партнеру, чтобы спросить, что это - шарманка. Когда я объяснил, он сказал, что это звучит как устройство для изощренных пыток;  что, как мне кажется, довольно точно, если говорить о пытке для ваших ушей.

Орду маленьких девочек сменило множество маленьких мальчиков одетых пажами. Каждый из них выглядел так же, как я себя чувствовал. Я знаю, Маша любит несколько кричащие оттенки цвета, но я бы выбрал что-нибудь немного лучшее для этих детей, чем коралловые в розовую полоску атласные панталоны и шапки, и ядовито-синие туники. Все, что я видел вокруг себя,  вызвало короткое замыкание моих зрительных нервов, пока свадебный обслуживающий персонал не направился по проходу дальше.

Прежде, чем я успел закончить эту мысль, вот они уже сбились в стайку. Многие подружки невесты были Машиного шаровидного типа телосложения, хотя никто из них не мог соперничать с ней в ее в полном великолепии (это ее день свадьбы. Это обязывает меня быть более тактичным, чем обычно, при выборе слов).  Её уверенность в себе и сердечность превратили в её лучших в подруг крупных придворных дам Поссилиума, для которых она стала другом и предметом для подражания, помогая им любить себя такими, как есть. У неё здесь много друзей. Даже Королева Цикута, за которую я бы голосовал  на конкурсе "Девушек Редко Имеющих Друзей Их Собственного Вида", находилась с ней в тёплых, добросердечных отношениях.

С необычной для Маши уступчивостью она оставила выбор цвета для дамских платьев за Банни, имевшей хорошее чувство стиля, поэтому вместо того, чтобы утопать в одеяниях диких оттенков, чего я ожидал, подружки невесты были одеты в бледно-розового цвета шелка. Несмотря на огромную разницу в телосложении и размерах, розовый цвет служил скорее, чтобы подчёркивать их достоинства, чем чтобы привлечь внимание. Сама Банни выглядела великолепно  в её скромном платье. Розовый даже хорошо сочетался с зелеными волосами Тананды.

Она походила на некоторые виды орхидей, стройных и экзотических. Я никогда прежде не видел платьев подружек невесты, которые не походили бы на постельные покрывала или костюмы для Хэллоуина. Мысленно я начислил на счёт Банни несколько баллов за мастерство,