Читать «Закат и падение Римской Империи. Том 1» онлайн - страница 224

Эдвард Гиббон

Опасения Сатурнина оправдывались результатами проис­ходивших на его глазах восстаний. Из девятнадцати тира­нов, поднявших знамя бунта в царствование Галлиена, ни один не наслаждался спокойной жизнью и ни один не умер естественной смертью. Лишь только они были облачены в обагренную кровью императорскую мантию, они внушали своим приверженцам точно такие же опасения и точно такие же честолюбивые надежды, какие послужили мотивом для их собственного восстания. Окруженные домашними загово­рами, военными бунтами и междоусобной войной, они с тре­петом едва удерживались на краю той пропасти, в которую неизбежно должны были пасть после более или менее про­должительных тревог. Хотя армии и провинции, повиновав­шиеся этим недолговечным императорам, воздавали им все должные почести, их основанные на мятеже права никогда не получали законной санкции и не заносились на страницы истории. Италия, Рим и сенат постоянно стояли за Галлиена, так как он один считался повелителем империи. Впрочем, этот государь признал военные заслуги Одената, который был достоин этого почетного отличия, потому что всегда от­носился с уважением к сыну Валериана. С общего одобрения римлян и с согласия Галлиена сенат дал храброму пальмир­цу титул Августа и этим как бы упрочил за ним управление восточными провинциями, которыми он и без того уже заве­довал с такой самостоятельностью, что передал их, как част­ную собственность, по завещанию своей знаменитой жене Зенобии.

Рис. Зенобия.

Такие быстрые и беспрестанно возобновлявшиеся перехо­ды от хижины к престолу, а от престола к могиле могли бы казаться забавными для равнодушного философа, если бы только философ мог оставаться равнодушным при виде об­щих бедствий человеческого рода. И избрание этих недолго­вечных императоров, и их владычество, и их смерть оказы­вались одинаково пагубными и для их подданных, и для их приверженцев. В награду за свое возвышение они немедлен­но выдавали войскам громадные денежные суммы, которые вымогались из кармана и без того уже истощенного народа. Как бы ни был благороден их характер, как бы ни были чис­ты их намерения, они не могли избежать печальной необхо­димости поддерживать свою узурпацию беспрестанными ак­тами хищничества и жестокости. Когда они гибли, они вов­лекали в свою гибель и армии и провинции. До нас дошел варварский указ, посланный Галлиеном к одному из его ми­нистров после падения Ингенуя, провозгласившего себя им­ператором в Иллирии. "Недостаточно, - писал этот изнежен­ный, но бесчеловечный государь, - чтобы вы истребляли тех, кто выступал с оружием в руках; случайности войны могли бы доставить мне такую же выгоду. Мужское население вся­кого возраста должно быть вырвано с корнем с тем только условием, что, подвергая смертной казни детей и стариков, вы должны найти средства, чтобы спасти нашу репутацию. Пусть умирает всякий, кто проронил хоть одно слово, кто возымел хоть какую-нибудь мысль против меня, - против меня, сына Валериана, отца и брата стольких принцев. Не забывайте, что Ингенуй был сделан императором, терзайте, убивайте, рвите на куски. Я пишу вам собственноручно и желал бы внушить вам мои собственные чувства". В то время как военные силы государства бесполезно расходова­лись на личные раздоры, беззащитные провинции были лег­кой добычей для всякого, кто хотел напасть на них. Самые храбрые из узурпаторов были вынуждаемы трудностями сво­его положения заключать с общим врагом унизительные мирные договоры, покупать нейтралитет или услуги варва­ров обременительными для народа данями и вводить незави­симые и враждебные племена в самое сердце Римской монар­хии.