Читать «Схватка за Амур» онлайн - страница 238

Станислав Петрович Федотов

– «Я тебя породил, я тебя и убью».

– Что такое?!! – взорвался генерал. – Что вы там бормочете, сударь?!

– «Тарас Бульба», ваше превосходительство, – четко и по-прежнему спокойно пояснил Струве. – Сочинение господина Гоголя.

– При чем тут какой-то Гоголь?!

– Гоголь – наш знаменитый писатель, его комедию «Ревизор» одобрил сам государь император.

– Ну и что?

Катрин догадалась, что «бегание по потолку» прекратилось: маневр молодого человека сбил накал страстей, и от души порадовалась за него.

– Там запорожский полковник Бульба говорит своему сыну Андрию: «Я тебя породил, я тебя и убью». В точности, как вы сейчас говорили мне. А что касается вашей политики экономии, то я, простите, не всегда вас понимаю…

– А что тут понимать?! – снова начал закипать генерал. – Вам прекрасно известно, что я не единожды обращался в министерство финансов с просьбой оставлять нам малую толику из тех миллионов, что приносит золотодобыча. Мне отвечают, что это золото идет на государственные нужды, как будто то дело, каким является возвращение Амура, не есть дело государственное, как будто я его затеял «не пользы ради, а славы для»! Даже глубоко чтимый мной генерал-адмирал, который яро поддерживает выход России к теплым морям, и тот настаивает, чтобы я тут изыскивал какие-то сибирские деньги ! Не знаю, что он имеет в виду – я деньги не печатаю! Так вот, ваше предложение закупочной цены потребует дополнительно не менее пяти тысяч рублей, а где их взять?! Нет, сударь, мы во всем себя урезаем, пусть и крестьяне урежут свои аппетиты. А нет – введу реквизиции!

– Пустое дело, ваше превосходительство, – грустно сказал Струве. – Крестьяне спрячут хлеб. Я ведь не с потолка взял эти сорок копеек за пуд. Помните, два года назад я по вашему указанию занимался закупками, и вы тогда были довольны и поддержали мою политику цен.

– Времена меняются, Бернгард Васильевич, – уже спокойно, но холодно сказал генерал, – а с ними меняются и люди. Неизменной остается главная цель, и ради нее я никого не пожалею.

Этот разговор случился три дня назад, после чего генерал-губернатор укатил в Читу, осенью прошлого года ставшую областным центром. Екатерина Николаевна просила взять ее с собой, но он отказал, причем настолько категорично, что она не решилась настаивать. И вот теперь лежала одна в их семейной широкой постели и думала… думала… думала… О Вагранове и Элизе, о Струве, о своих тревогах, напоминающих коварные зыбучие пески – только ступи на них и утонешь быстрее, чем в воде. Она видела такие пески однажды – когда ее девочкой возили на берег океана, кажется, в Биарриц. После отлива пляж подсох, и она играла с мячом, бегая по песку, а за ней и за мячом гонялась местная дворовая собачонка. Мяч закатился в ложбинку между дюнами, Катрин и собачонка наперегонки бросились за ним. Собака, конечно, обогнала ее и заскочила в ложбинку первой, прыгая с веселым лаем. И вдруг… Катрин сначала услышала испуганный визг, невольно остановилась и подняла глаза чуть выше. И увидела, как собачка, отчаянно дергаясь, погружается в песок. Она рванулась ей на помощь, но в последний момент отец ухватил ее за платье и оттащил подальше от коварной ложбинки. А собака, визжа, погружалась все глубже и через минуту исчезла совсем. И тогда Катрин зарыдала, уткнувшись лицом в отцовский сюртук, а отец поглаживал ее по голове и повторял подрагивающим голосом: