Читать «Хобби Холл, или Приключения русского кота в Туманном Альбионе» онлайн - страница 32

Гэри Тэйн

Но вернёмся к Дарлингу. С ним однажды произошла такая история. Как-то в субботу его послали наблюдать за перемещениями по Лондону двух бедуинистого вида наркокурьеров с Ближнего Востока. Джек Уинтерсаммер легкомысленно понадеялся (потом он говорил о каком-то временном затмении, которое на него нашло), что простыни и наволочки, в которые кутались арабы, не позволят Дарлингу потерять их из вида. Просто Уинти тогда ещё плохо знал Уилли. Моментально потеряв арабов, Дарлинг вскоре потерялся и сам. Причём он так основательно заблудился в родном Лондоне, что к его поискам пришлось привлекать два патрульных вертолета. Но не вертолеты нашли Дарлинга. К вечеру того же дня Дарлинг был обнаружен на трибуне «Стэмфорд Бридж Граунд», где он самозабвенно поддерживал футбольную команду «Миддлсбро». Один на всём стадионе. Сорокатысячная толпа лондонцев болела, разумеется, за земляков из «Челси». В ответ на ехидные замечания двух констеблей, которые его отыскали, Дарлинг заявил, что просто перепутал в суматохе цвета футболок и принял мудаков из «Миддлсбро» за корифеев из «Челси».

Таков был Уильям Дарлинг.

Однако вернёмся в бар, ибо Дарлинг сейчас там. Как нам уже известно, сначала он не обратил на пришельцев ни малейшего внимания. Но, когда всё-таки обратил, то уж обратил. Игнорируя в школьные годы уроки зоологии («Бедная миссис Бронтё! Что-то она сейчас поделывает после выхода из сумасшедшего дома?»), Дарлинг сейчас понятия не имел, кого из представителей животного мира напоминают ему эти двое. С уверенностью можно было сказать только одно: это были русские. Их выдавали белые носки. В последнее время Дарлинг много слышал о русских, которые начали толпиться в Европе, совершенно забросив колбасные очереди на своей несчастной родине.

Желая немного отвлечься от мыслей о бабушке, Дарлинг принялся наблюдать за парой. И ему сразу бросилось в глаза, что ребята полны решимости напиться с самого что ни на есть утра. «За этим-то они сюда и припёрлись», – моментально сообразил Дарлинг, мозг которого временами начинал работать на удивление продуктивно.

Чудовищное количество алкоголя, полученное русскими от Джерома в обмен на две пачки 50-фунтовых купюр, привело Дарлинга в состояние трепетного восторга. Подобные чувства, наверное, испытывает ушастый мальчишка, стащивший у папаши порнографический журнал в намерении полистать его на досуге, покуривая заранее припасённую сигару. Русские забрали свою бутылку и молча направились к дальнему столику в углу. На полпути один из них повернулся к стойке и в двух словах пригласил Дарлинга присоединиться к начинающемуся торжеству. Уильяму и в голову не пришло ломаться.

За столом выяснилось, что бутылки коньяка «Remy Martin» (в русской транскрипции – «Мартын»), с детства казавшейся Дарлингу такой большой, хватает всего лишь на три стакана. Если, конечно, наполнить их до краев. Они подняли стаканы в знак приветствия.